苏东坡的海市诗全诗(苏东坡的海市诗全诗多少字)
《海市》苏轼 翻译
——译文——在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”。有人说:“(这是)蛟龙吐气而枝做伏形成的。”(我)怀疑不是这样的。欧阳文忠曾经河朔去出使 ,路过高唐县,在驿馆的房屋中夜间听到有鬼神从天空而经过,车猛携马人畜的声,都一一可分辨出.他说胡灶的非常详细,这里不详细摘录了。询问本地的老人,说:“二十年前曾在白天路过这个县,也清楚可以看见人与物。”当地人也称这(种景象)为“海市”。同登州所看见的大致上相同。
苏轼的海市原文
苏轼<海市> 予侍空闻登州海市旧矣!父老云;常出於春夏,今老御瞎岁晚不复见矣。予到官五日而去,以不见为恨!祷於海神广德王之庙,明日见焉,乃作此诗。 东方云海空复空,群仙出没空明中。荡摇浮世生万象,岂有贝阙藏珠宫。心知所见嗜幻影,敢以耳目烦神工。岁寒水冷天地闭,为我起蛰鞭鱼龙。重楼拆缺翠阜出霜晓,异事惊倒百岁翁。人间所得容力取,世外无物谁为雄!率然有请不我拒,信我人厄非天穷。潮阳太守南迁归,喜见石廪堆祝融。自言正直动山鬼,岂知造物哀龙锺。信眉一笑岂易得,神之报汝亦已丰!斜阳万里孤鸟没,但见碧海磨青铜。新诗绮语亦安用,相与变灭随东风。谁来翻译?苏轼的登州海市译文?
一、译文
我听说登州海市过去了。老人说:“曾经出现在春季和夏季,今年晚上不见了。”我到任后五天而去,因为没有出现而感到遗憾,向广德王庙的衡差海神祈祷,希望明天见到,于是作了这首诗。
东方说海空又空,众仙出没空明中。
动摇浮世生万象,难道有贝阙藏珍珠宫。
心知所见都幻影,不敢用耳烦神工。
寒冬水冷天地关闭,当我开始冬眠鞭鱼龙。
重楼翠阜出霜知道,另一件惊倒百岁老人。
人世间所能容纳力取,世外无物谁是英雄。
率然一样有请求不我拒绝,相信我人厄不是天穷。
潮阳太守南迁回,很高兴看到石粮堆祝融。
说自己正直动山鬼,怎么知道造物主哀老态龙钟。
相信眉一笑岂易得,神的回答你也已丰富。
斜阳里孤鸟消失,只见碧蓝大海磨青铜。
新诗绮语又怎么能御槐用,一起变灭随东风。
二、原文
登州海市
予闻登州海市旧矣。父老云:“尝见于春夏,今岁晚不复见矣。”予到官五日而去,以不见为恨,祷于海神广德王之庙,明日见焉,乃作此诗。
东方云海空复空,群仙出没空明中。
荡摇浮世生万象,岂有贝阙藏珠宫。
心知所见皆幻影,敢以耳目烦神工。
岁寒水冷天地闭,为我起蛰鞭鱼龙。
重楼翠阜出霜晓,异事惊倒百岁翁。
人间所得容力取,世外无物谁为雄。
率然有请不我拒,信我人厄非天穷。
潮阳太守南迁归,喜见石廪堆祝融。
自言正直动山鬼,岂知造物哀龙钟。
伸眉一笑岂易得,神之报汝亦已丰。
斜阳万里孤鸟没,但见碧海磨青铜。
新诗绮语亦安用,相与变灭随东风。
三、出处
《登州海市》
扩展资料
一、创作背景
元丰八年(1085)三月苏轼被起用,知登州,十月到任,到官五日即被召还朝,作此诗。
二、作品赏析
东方天空上,云海重重叠叠,众多的仙人出没其中。仙人居住的楼阁变幻万象,难道真的有水中神仙居住的宫室?高高低低的楼宇矗立在青翠 的小山上,这奇异的景象惊到了百岁老翁。海风劲吹,海市消失,斜阳万里,碧海如镜。诗人层次有序、脉络清晰地在诗中为我们描绘了登州海市由无到有、由有到无的奇幻景象。
诗人在描绘之中穿插了众多的议论,尽管清人查慎行在其《初白庵诗 评》中以“只‘重楼翠阜出霜晓’ 一句着题,此外全用议论”来评价此诗不是很确切,但此诗议论多于描述则是事实。
三、作者简介
苏轼(1037—1101),宋代文学家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。苏洵长子。
嘉祐二年(1057)进士。累除中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书。曾通判杭州,咐拆皮知密州、徐州、湖州、颍州等。元丰三年(1080)以谤新法贬谪黄州。后又贬谪惠州、儋州。宋徽宗立,赦还。卒于常州。
追谥文忠。博学多才,善文,工诗词,书画俱佳。于词“豪放,不喜剪裁以就声律”,题材丰富,意境开阔,突破晚唐五代和宋初以来“词为艳科”的传统樊篱,以诗为词,开创豪放清旷一派,对后世产生巨大影响。有《东坡七集》《东坡词》等。
参考资料来源:百度百科-登州海市
免责声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。