osmond(osmond是什么品牌)
英文名字辞典「外企员工、英语班小朋友起名参考(O字头部分2)」
Olive [男子名] [英格兰人、苏格兰人姓氏] 奥利弗。来源于古法语教名,含义是“橄榄树”(olive tree) 昵称Noll,Nolly,Ollie。
Oliver [男子名] [英格兰人、苏格兰人姓氏] 奥利弗。来源于古法语教名,含义是“橄榄树”(olive tree) 昵称Noll,Nolly,Ollie。
Olivia奥莉维亚:[女子名] Olive的变体 昵称Livy
Ollerton 奥勒顿:住所名称,源自古英语,含义“恺木十圈用地,居留地”( alder十 enclcsum,emlcmear),英格兰人姓氏
Olley 奥利:Olley异体,英格兰人姓氏
Ollive奥利夫:Ollive的异体,英格兰人姓氏Oliver的昵称,男子名
Olliff 奥利夫:Olliff的异体、英格兰人姓氏
Olliffe [英格兰人姓氏] 奥利夫。Oliff的变体
0llive [英格兰人姓氏] 奥利夫。llive的变体
Olman 奥尔曼:Old的异体,英格兰人姓氏
Olney [英格兰人姓氏] 奥尔尼。住所名称,来源于古英语,含义是“Olla岛”(island of Olla),或“独一+树林,开垦地”(one,single+wood,clearing)
O'Logan奥洛根:Logan 2的异体,爱尔兰人姓氏
O'Looney奥卢尼:Looney 的异体,爱尔兰人姓氏
0'Lowry奥劳里:Lowry 2的异体,爱尔兰人姓氏。
Olver [爱尔兰人姓氏] 奥尔弗。Oliver的变体
Olympia[女子名]奥林匹亚。来源于希腊语,含义是“奥林匹斯山的”(of the hill Olympus)。
O'Lynche奥林奇:Lynch 1的异体,爱尔兰人姓氏
O'Maddan 奥马登:Maddan的异体,爱尔兰人姓氏
O'Malley 奥莫利:Mally的异体,爱尔兰人姓氏。
0'Mallie 奥马利:Mally的异体,爱尔兰人姓氏
O'Mally奥马利:Mally的异体,爱尔兰人姓氏
Oman [英格兰人姓氏] 奥曼。Hammond↑2的变体
O'Mara 奥马拉:盖尔语姓氏的英语形式,源自人名,含义“欢乐”(mirrh,joy)爱尔兰人姓氏。
OMeara 奥马拉:Meara的异体。爱尔兰人姓氏
0'Meehan 奥米汉:Meehan的异体,爱尔兰人姓氏。
Omond 奥蒙德:mond2的异体,英格兰人姓氏
O'Moon 奥穆恩:Moon的异体,爱尔兰人性氏
O'Mooney 奥穆尼:Mooney的异体,爱尔兰人姓氏
O'Moore 奥穆尔:Moore 4的异体,爱尔兰人姓氏
O'Morphy 奥莫菲:Morphy的异体,爱尔兰人姓氏
0'Morrissey 奥莫里西:Morrissey的异体,爱尔兰人姓氏
0'Mullan 奥马伦:Mullan 1的异体,爱尔兰人姓氏
OMurphy 奥墨菲:Murphy的异体,爱尔兰人姓氏。
0naughton 奥诺顿:源自naughton 1,含义“诺顿之后裔” ( descendent of naughton),爱尔兰人姓氏
Oneal 奥尼尔:源自neal,含义“尼尔之后裔”(descendent of neal), 爱尔兰人姓氏
Onee 奥尼。nee的异体,爱尔兰人姓氏。
Oneil 奥尼尔:源自neil,含义“尼尔之后裔”(descendent of neil),爱尔兰人姓氏
0neill 奥尼尔:源自neill,含义“尼尔之后裔”(descendent d neill) ,爱尔兰人姓氏
Onians [威尔士人姓氏] 奥奈恩斯。取自父名,来源于Onion↑1,含义是“奥尼恩之子”(son of Onion)
Onion 奥尼恩:1源自威尔士语人名,民俗语源含义“铁砧” (anvil),或“正直的”(upright, just),威尔士人姓氏;2职业名称,洋葱种值者或销售者,源自中世纪英语、拉丁语,含义“一”(one),因为这种植物只产生一个单位,而大蒜则有许多瓣,英格兰人姓氏
Onions [威尔士人姓氏] 奥尼恩斯。取自父名,来源于Onion↑1,含义是“奥尼恩之子”文(son of Onion)
Onoland 奥诺兰:noland的异体,爱尔兰人姓氏
onslow [英格兰人姓氏] 翁斯洛。住所名称,来源于古英语,含义是“精神,灵魂+军队”(spirit,soul+army)
Onyon 奥尼恩:nyon的异体,威尔上人、英格兰人姓氏
Opal [女子名] 奥帕尔。来源于英语,含义是“蛋白石”(opal)
Openshaw [英格兰人姓氏] 奥彭肖。住所名称,来源于古英语,含义是“未用树篱围起来的+灌木林”(open+copse)
Ophelia [女子名] 奥菲莉亚。来源于希腊语,含义是“蛇帮助”(serpent assistance)
Opie [康沃尔人姓氏] 奥佩。来源于中世纪教名Oppy,Obby
Oquill 奥奎尔:quill的异体,爱尔兰人姓氏
0quin 奥奎因:quin的异体。爱尔兰人姓氏
Oquine 奥奎因:quine的异体,爱尔兰人姓氏
Oquirk 奥夸克:quirk。的异体,马恩岛人、爱尔兰人姓氏。
Oquirke奥夸克:quirke。的异体,马恩岛人、爱尔兰人姓氏
0quyn 奥奎因:Quinn的异体,爱尔兰人姓氏
Oram [北方英格兰人姓氏] 奥拉姆。Orme的变体
Oran [男子名] 奥兰。来源于凯尔特语,含义是“白皙皮肤的”(white of skin)
Orange [英格兰人姓氏] 奥林奇。语源不洋
Orchard [英格兰人姓氏] 奥查德。地貌名称,果园或职业名称,果树栽培者来源于中世纪英语,含义是“植物+围场”(plant+yard,enclosure)
Ord 1.[英格兰人姓氏] 奥德。住所名称,来源于古英语,含义是“顶端”(point) 2.[英格兰人姓氏] 奥德。来源于日耳曼语人名,含义是“尖端”(point) 3.[苏格兰人姓氏] 奥德。住所名称,来源于盖尔语,含义是“锤”(hammer),用作地貌术语圆顶山
Orde [英格兰人、苏格兰人姓氏] 奥德。Ord的变体
0reagan奥里很:Regan的异体,爱尔兰人姓氏。
0reddie奥雷迪:Ready 3的异体。爱尔兰人姓氏
Oree奥里:源自Rewi。含义“雷维之后裔” (descendant of Rewi )爱尔兰人姓氏
Oregan奥里甘:regan的异体,爱尔兰人姓氏
Oreilly奥赖利:源自reilly,“赖利之后裔”(descendant of reilly) 爱尔兰人姓氏
Orford [英格兰人姓氏] 奥福德。住所名称,来源于古英语,含义是“海岸+津渡”(shore+ford),或来源于中世纪英语,含义是“上面的+津渡”(upper+ford)
Organ 1.[英格兰人姓氏] 奥根。职业名称,乐器演奏者,来源于中世纪英语 2.[英格兰人姓氏] 奥根。来源于少见的中世纪教名,语源不详 3.[威尔士人姓氏] 奥根。来源于古老的凯尔特人名,含义是“海+明亮的”(sea+bright)
Organer奥格纳:Organer的异体,英格兰人姓氏
Oriane奥里安娜:源自拉丁语,含义“上升”(rise),女子名
Orin [男子名] 奥林。Oran的变体
Orlando [男子名] 奥兰多。Roland的意大利语变体
ORT1an [男子名] 奥林。Oran的变体
Orme [北方英格兰人姓氏] 奥姆。来源于古诺斯语人名,含义是“蛇,龙”(snake,serpent,dragon)
Ormerod[英格兰人姓氏]奥默罗德:住所名称,来源于古诺斯语人名,含义是“蛇+军队”(serpent+army)+古英语,含义是“开垦地”(clearing)
Ormes奥姆斯:取自父名。源自Orme。含义“奥姆之子”(son of Orme),英格兰人姓氏
Ormiston [苏格兰人姓氏] 奥米斯顿。住所名称,来源于古诺斯语人名,含义是“蛇,龙”(serpent,dragon)+古英语,含义是“圈用地,居留地”(enclosure,settlement)
Ormond [爱尔兰姓氏] 奥蒙德。盖尔语姓氏的英语形式,来源于别名,含义是“红的”(red)
Ormonde [爱尔兰姓氏] 奥蒙德。Ormond的变体
Ormrod[英格兰人姓氏]奥姆罗德:Ormerod的变体
Ormsbee奥姆斯比:住所名称,来源于古诺斯语,含义“蛇,龙十农场,居留地”(serpent,dragon十farm, settlement)。英格兰人姓氏
Ormston奥姆斯顿:Ormiston的异体,苏格兰人姓氏
Oroddy奥罗迪:roddy 3的异体,爱尔兰人姓氏
0roney奥罗尼:roney的异体,爱尔兰人姓氏
Orork奥罗克:源自rork。含义“罗克之后裔”(descendant of rork),爱尔兰人姓氏
Orourke奥罗克:源自rourke,含义“罗克之后裔”(descendant of rourke),爱尔兰人姓氏
Orpen [英格兰人姓氏] 奥彭。Orpin的变体
Orpin [英格兰人姓氏] 奥平。职业名称,草药医生,来源于中世纪英语、古法语,含义是“黄景天”(yellow stonecrop),以治伤闻名的植物
Orr1.[北方英格兰人、苏格兰人、北爱尔兰人姓氏] 奥尔。来源于古诺斯语别名,含义是“黑色公松鸡”(blackcock),北方英格兰人、苏格兰人、北爱尔兰人姓氏 2.[苏格兰人姓氏] 奥尔。绰号,肤色苍白者,来源于盖尔语,含义是“苍白的”(pale) 3.[英格兰人姓氏] 奥尔。地貌名称,或住所名称,住在岸边或山脚的人,来源于古英语,含义是“边缘”(edge)
Orrick [英格兰人姓氏] 奥里克。来源于古英语人名,含义是“尖端+权力”(point+power)。
Orridge[英格兰人姓氏]奥里奇:Orrick的变体
Orton[英格兰人姓氏] 奥顿。住所名称,来源于古英语,含义是“河岸+圈用地,居留地”(riverbank+enclosure,settlement)
0Ruddon奥:Ruddon Rod的异体,爱尔兰人姓氏
0ruddy奥拉迪:ruddy 3的异体,爱尔兰人姓氏
Orval [男子名] 奥瓦尔。Orville的变体
Orville 1.[英格兰人姓氏] 奥韦尔。住所名称,来源于古英语,含义是“端,顶+泉,溪流”(tip,top,extremity +spring,stream) 2.[苏格兰人姓氏] 奥韦尔。住所名称,来源于盖尔语,含义是“新+村庄”(new+village)
Orwell [男子名] 奥维尔。来源于古法语,含义是“金城”(gold town)
Oryan奥赖恩:Ryan的异体,爱尔兰人姓氏
Osband奥斯班德:Osband的异体,英格兰人姓氏
Osbert [男子名] 奥斯伯特。来源于日耳曼语,含义是“神的+光明的”(divine+bright)
Osbon奥斯本:Osbon的变体,英格兰人姓氏
Osborn [英格兰人姓氏] 奥斯本。来源于古诺斯语人名,含义是“神+熊”(god+bear)
Osborne [英格兰人姓氏] 奥斯本。Osborn的变体
Osbaurn奥斯本:Osbaurn的变体,英格兰人姓氏
Osbourne [英格兰人姓氏] 奥斯本。Osborn的变体
Osburn [英格兰人姓氏] 奥斯本。Osborn的变体
Oscannell 奥斯坎内尔:scannell的异体,爱尔兰人姓氏
Oscar [男子名] 奥斯卡。来源于日耳曼语,含义是“神的+矛”(divine+spear)
Oscroft [英格兰人姓氏] 奥斯克罗夫特。住所名称,来源于古英语,含义是“神+围场,小自耕农地”(god+paddock,smallholding)
0Scully奥斯卡利:Scully的异体,爱尔兰人姓氏
Osgood [英格兰人姓氏] 奥斯古德。来源于古诺斯语人名,含义是“神”(god)+部族名Gaut
0Shanley奥尚利:来源于Shanley含义“尚利之后裔”(descendant of Shanley),爱尔兰人姓氏
OShea奥谢伊:Shea的异体,爱尔兰人姓氏
OSlattery奥斯莱特里:Slattery的异体,爱尔兰人姓氏
OSlattre 奥斯莱特拉:Slattre的异体,爱尔兰人姓氏
Osler [英格兰人姓氏] 奥斯勒。Ostler的变体
Osman [英格兰人姓氏] 奥斯曼。Osmond的变体
Osmon.[英格兰人姓氏] 奥斯蒙。Osmond的变体
Osmond奥斯蒙德:来源于古诺斯语人名与古英语融合+日耳曼语,含义是“神+保护”(god+protection),[男子名] [英格兰人姓氏]
Osmund [男子名] [英格兰人姓氏] 奥斯芒德。Osmond的变体
OSpillane奥斯皮兰:Spillane的异体,爱尔兰人姓氏
Osric [男子名] 奥斯里克。来源于日耳曼语,含义是“神+统治”(god+rule)
Oster 奥斯特:职业名称,客栈老板,源自中世纪英语,英格兰人姓氏
OSulivan 奥沙利文:Sulivan的异体,爱尔兰人姓氏
Oswald [男子名] [北方英格兰人、苏格兰人姓氏] 奥斯瓦尔德。来源于古英语人名+日耳曼语,含义是“神+权力”(god+power)
Oswell [英格兰人姓氏] 奥斯韦尔。可能是住所名称,来源于英语,含义是“神+泉,溪流”(god+spring,stream)
Oswin [男子名] [英格兰人姓氏] 奥斯温。来源于古英语人名+日耳曼语,含义是“神+朋友”(god+friend)
Otho [男子名] 奥索。Otto的变体
Otierney奥蒂尔尼:tierney的异体,爱尔兰人姓氏。
Otierny奥蒂尔尼:tierny的异体,爱尔兰人姓氏
Otoole 奥图尔:toole的异体,爱尔兰人姓氏
Otoorney 奥图文:toorney的异体,爱尔兰人姓氏。
Ottaway奥塔韦。[英格兰人姓氏] Ottoway的变体
Otten 奥滕:Otten的异体, 英格兰人姓氏
Otter奥特:职业名称,捕水獭者,或绰号,来源于中世纪英语;2来源于晚期古英语人名+古诺斯语,含义是“恐惧+军队”(fear,dread +army),英格兰人姓氏
Otterway奥特韦:Otterway的异体,英格兰人姓氏
Otterwell奥特韦尔:Otterwell的昵称,英格兰人姓氏。
Ottewell 奥特韦尔:Ottewell的昵称,英格兰人姓氏。
Ottewill 奥特威尔:Ottewill的昵称,英格兰人姓氏。
Ottilia [女子名] 奥蒂莉亚。来源于日耳曼语,含义是“天赋”(inheritance) 昵称Odette
Ottilie [女子名] 奥蒂莉。Ottilia的变体 昵称Odette。
Ottiwell奥蒂韦尔:Ottiwell的昵称,英格兰人姓氏
Otto [男子名] 奥托。来源于日耳曼语,含义是“富有的”(wealthy)
Ottoway [英格兰人姓氏] 奥托韦。来源于诺曼底人名+日耳曼语,含义是“繁荣,财富+宽广的,或树林,或战争”(prosperity,riches+wide,or wood,or war)。
Ottway奥特韦:Ottway的异体,英格兰人姓氏
Otway [英格兰人姓氏] 奥特韦。Ottoway的变体
Otwomey奥图米:twomey的异体,爱尔兰人姓氏
Ough奥:语源不详,英格兰人姓氏。
Outred乌特雷德:来源于古英语,含义“主意十忠告”(idea十counsel)。男子名
Oughtright奥特赖特:Oughtright异体,英格兰人姓氏
Ould [英格兰人姓氏] 奥尔德。Old的变体
Oulds奥尔兹:取自父名,源自Older,含义“奥尔德之子”(son of Older)。英格兰人姓氏
Ouseley [南方英格兰人姓氏] 乌斯利。Ousley的变体
Ousley [南方英格兰人姓氏] 乌斯利。住所名称,来源于古英语河流名Ouse+“树林,开垦地”(wood,clearing)
Over奥弗:地貌名称,源自古英语,含义“海岸,河岸;斜坡”(seashore,riverbank;slope), 英格兰人姓氏
Overall奥弗罗尔:地貌名称,源自中世纪英语,含义“上面的+府第' (upper十hall),英格兰人姓氏
Overend [英格兰人姓氏] 奥弗伦。地貌名称,来源于中世纪英语,含义是“上面的+末端”(upper+end)
Overill奥弗里尔:Overill的变体,英格兰人姓氏
Overton [英格兰人姓氏] 奥弗顿。住所名称,来源于古英语,含义是“上面的+圈用地,居留地”(upper +enclosure,settlement)
Overy [英格兰人姓氏] 奥弗里。住所名称,来源于古英语,含义是“河对岸”(across the river)
Owen[男子名] [威尔士人姓氏] 欧文。来源于威尔士语人名+拉丁语,含义是“出身名门的年轻斗士”(well born young warrior)
ower [英格兰人姓氏] 奥厄。Over的变体
Owers [英格兰人姓氏] 奥厄斯。Over的变体
Owsley [南方英格兰人姓氏] 奥斯利。Ousley的变体
Oxenham [英格兰人姓氏] 奥克斯纳姆。住所名称,来源于古英语,含义是“牛+浸水草地”(ox+water meadow)
Oxley [英格兰人姓氏] 奥克斯利。住所名称,来源于古英语,含义是“牛+树林,开垦地”(ox+wood,clearing)
Oxnard 英格兰人姓氏] 奥克斯纳德。职业名称,牧牛人,来源于古英语,含义是“牛+牧人”(oxen+herdsman)
Oyler [英格兰人姓氏] 奥伊勒。职业名称,榨油或售油者,来源于盎格鲁诺曼底法语,含义是“油”(oil)
澳大利亚与新西兰计划建立“旅行泡泡”,重启两国旅游业
近日,澳大利亚与新西兰达成正式协议,计划在两国恢复安全通航后,尽快建立“跨塔斯曼海峡新型冠状病毒安全旅行区(trans-Tasman COVID-safe travel zone)”,俗称跨塔斯曼海峡“旅行泡泡(travel bubble)”,以缓解因旅行限制带来的影响。
当地时间上周二,新西兰总理雅辛达·阿登受(Jacinda Ardern)受邀参加了澳大利亚的内阁会议。会议后,澳大利亚总理斯科特·莫里森(Scott Morrison)与辛达·阿登发表联合声明称,只要两国放宽当前的封锁限制,他们将计划建立跨塔斯曼海峡“旅行泡泡”。
尽管没有给出具体的开放时间,但“无检疫安全旅行区”的建立,无疑能为两国带来巨大的优势。
两国总理强调,放松政策将是“互惠互利”,有助于贸易和经济复苏,重启旅游业和运输业,允许亲人重聚,并表示如果成功的话,将推广给更多“太平洋家族成员”。
澳大利亚和新西兰计划建立“互惠互利”的跨塔斯曼海峡“旅行泡泡”。 资料图
澳大利亚商业团体对此表示欢迎。澳大利亚工商会首席执行官詹姆斯·皮尔森(James Pearson)接受《悉尼先驱晨报》采访表示:“在接下来的几周中,澳大利亚和新西兰在疫情控制中处于相似的位置,这为两者之间的交流提供了巨大的机会,协助我们重建经济。”
他还说:“澳大利亚企业主在这场危机中尽了最大的努力,建立跨塔斯曼海峡‘旅行泡泡’将大大增强他们的信心并提供新的机会。”
澳大利亚昆士兰州州长安娜斯塔西亚·帕拉祖克(Annastacia Palaszczuk)对开放入境旅游的前景表示欢迎,但她表示首要任务是启动国内旅游,例如昆士兰州与新南威尔士州的边界已经关闭了一个月。
澳大利亚最大航空公司——澳洲航空(Qantas)也希望在恢复国内航班后开始实施“旅行泡泡”。首席执行官艾伦·乔伊斯(Alan Joyce)说:“这是一个出人意料的积极的消息,在各国严控新冠疫情的背景之下,希望它能为逐步开放国际网络开一个好头。”
他相信如果“泡泡”的想法受到人们的欢迎,并且运作良好,那其他受限制的国家也会相继模仿。
澳洲航空(Qantas)希望在恢复国内航班后开始实施“旅行泡泡”。 资料图
澳大利亚旅游与交通论坛(TTF)首席执行官玛格·奥斯蒙德(Margy Osmond)透露,两国之间重开的第一条飞行路线可能是悉尼-奥克兰航线,如果进展顺利,其他路线也将随之恢复。
“我们可以开始考虑将安全旅行区域扩展到一些疫情得到控制的亚洲地区,比如新加坡,以及瓦努阿图、所罗门群岛、萨摩亚和汤加等无病毒的太平洋国家。”奥斯蒙德说。
澳大利亚是新西兰旅游业最大客源国,2019年访问新西兰的澳洲游客占比高达40%。而新西兰是也是澳大利亚的第二大游客来源国,两国平均每年的往来人数为140万人次。为防止新型冠状病毒的传播,澳大利亚和新西兰已实施了严格的出入境管控政策,对海外入境者实行14天隔离。因此如果跨塔斯曼海峡“泡泡”能够实现,无疑对两国旅游业的恢复来说都是一件好事。
澳大利亚昆士兰州旅游产业委员会的负责人Daniel Gschwind接受美国广播公司(ABC)采访时说,新西兰游客每年带来约6亿澳元的经济收入,恢复这一部分的旅客至关重要。\"如果我们能打开这个市场,肯定会填补昆士兰许多企业目前遭受的巨大损失,拯救昆士兰州的许多商家。\"
澳大利亚是新西兰旅游业最大的客源国。 资料图
5月7日,新西兰总理雅辛达·阿登宣布计划在下周内将新西兰的封锁等级降至“二级”,从周四起重新开放大型购物中心、饭店、电影院和游乐场,并且随着封锁限制的放宽。新西兰准备增加更多国内航班,但由于经济低迷,目前尚未出现明显的回暖。
5月8日,澳大利亚总理斯科特·莫里森(Scott Morrison)宣布“三步计划”,拟逐步放宽限制,促进经济复苏。目前第一阶段允许零售商店、公园和户外运动设施重新开放,餐厅和咖啡馆也可重开,但一次最多只能有10位顾客。
据了解,在4月下旬,欧洲三个波罗的海国家也宣布建立“旅行泡泡”的计划。爱沙尼亚,拉脱维亚和立陶宛计划从5月15日开始开放其公民在三个国家之间旅行,这是欧盟国家之间建立的第一个“旅行泡泡”。而从其他国家前往波罗的海三国的人,将继续被要求隔离14天。爱沙尼亚总理尤里·拉塔斯(Jüri Ratas)在Twitter中写道:“这是迈向正常生活的一大步。”
爱沙尼亚,拉脱维亚和立陶宛计划从5月15日开始开放其公民在三个国家之间旅行。 资料图
目前,除了“旅行泡泡”外,澳大利亚和新西兰两国还计划更大的“贸易泡泡”,希望恢复货物、服务和关键人员的流动,特别是加快食品和医疗用品等重要物品的海关程序,并重启空运、海运和陆运的跨境物流网络。
免责声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。