父子同日(父子同日生日的祝福语)
清代《里乘》之——父子同日结婚
话说四川某乡村里有个叫李奇的人(原文无名无姓,姑且称为李奇),小的时候父母将他与他舅舅的女儿一妹订了婚。因为是表兄妹的关系,平时两个人就很熟悉,见面也不回避。
李奇十五岁时,跟老师在私塾读书。有一天回家,经过舅舅的家门,看到一妹独自在家推磨,李奇就进屋了。谈话中知道舅舅和舅母一起有事外出,只有一妹在家,于是他开玩笑地对一妹说道:“妹妹你推磨真辛苦,我来效劳好不好?”一妹答道:“那太好了!”
李奇十五岁,一妹也已经到了谈婚论嫁的年龄,两人都已经懂了男女之事,在一起开玩笑很是开心,因为没有旁人在场,干柴烈火,于是做了那件事情。
李奇平时就怕舅舅,等到完事之后,冷静下来一想,要是一妹一旦有了身孕,舅舅知道了这可怎么办?和一妹告别后出了家门,在路上徘徊了许多时候,不敢回家。于是他离家出走了。
第二天,私塾先生发现李奇没有上学,以为李奇病了,就派人到家探视。家里人还以为他在私塾读书,没有回家。双方互相一问,都觉得事情蹊跷,就到处派人寻访李奇的踪迹,可是最终也没有任何消息。
不料就只一次,一妹果然怀了身孕,时间长了,腹部渐渐臃肿。她母亲觉察有异常,就私下再三询问,一妹左思右想,隐瞒不了,于是吐露了实情。一妹家派人把事情告诉了李奇的父母。李家只有这么一个儿子,因为外出失踪,正当深为忧虑不安之时,听到一妹怀孕,而且怀了李家的种,大喜。就和媒人商议,按照礼节将一妹迎娶过门,准备等李奇回家,再为他们举行婚礼。
最初李奇逃亡后,身上仅有的一些钱用完了,只得靠要饭一路流浪到了汉口。有个典当行的老板看李奇的相貌并不像乞丐之流,于是收留了他。起先只是让他在典当行打杂,后来就教他做生意。老板喜欢他勤快恭谨,委任他当了掌管财务的会计,对他很是器重。
李奇多年累存了很多积蓄。于是他与人合伙做贩布的生意。一次,他特意回家省亲探视,回到四川。等到了乡里,看见一路上有人敲锣打鼓,车马喧闹,询问旁人,说是李家的儿子娶亲,并说这个儿子本是只有母亲没有现在父亲的孩子,长大已经要娶妻了。
李奇听到惊喜。转而一想,自己生平只和一妹只是春风一度,哪里便有了儿子?试着详细探究后,才知道果然如此。
当初,一妹被婆家迎娶后,不久就分娩了,果然生了一个男孩。等男孩长大,读书很是聪慧。十三岁参加童生考试,学政赏识他的文采,将他名列第一,于是一下子在学校成名。和他同住乡里的某个富翁有个爱女,于是将她许配给一妹的儿子。今天正赶上迎娶女方。
李奇到家,看见宾客满堂,就和他们一一作礼。由于离家日久,李奇容貌变化大,大家都认不出了,问他是什么人从哪里来。李奇诡称来自湖北,替李奇带来了家信。他儿子听到有父亲的家信,高兴地出来拜见客人,问道:“请问我父亲的家书在哪里?”李奇笑着抚摸他的背说道:“儿子!你还不知道吗?我就是你的父亲啊!”再问父母何在,儿子告诉他,祖父祖母都已经先后去世了,李奇听了觉得非常难过。
他儿子惊喜之中还带着几分怀疑,李奇觉察了,对他说道:“儿子,你如果不信,可以把你的母亲叫出来,自然就能知道了。”他的儿子不得已,进屋内将母亲请了出来。李奇一见一妹,急忙向前对一妹作揖说道:“别来无恙啊!推磨推磨,不如我和你一起推磨。”一妹听到了,高兴地对儿子说道:“儿啊!他果然是你的父亲啊!”大概李奇说的,是两人当日推磨时两人相互戏谑之词,其他人哪里知道呢!宾客们听到他们全家人团圆,纷纷表示祝贺。于是家里准备了香烛美酒,就在这一天,父子婆婆媳妇一起拜祭天地、祖先,并且按照礼节率新娘至夫家宗庙祭告祖先,以表示婚姻已取得夫家祖先的同意后再双双举行婚礼。
【老老葛说】用现在的话说,这个男人是一个实足的“渣男”。说他是渣男并不是因为他与未婚妻一妹的超前行为,少男少难耐的越规行为可以理解。可恨的是他有胆子做而没有胆子承担责任,抛下对方自己逃之夭夭,根本就不考虑对方的后事。连自己父母亡故都不在,这样的行为就该被人唾骂。
作者对这样一个渣男的所作所为并无半点谴责的意思,似乎还很欣赏,遗憾。
【原文】《父子同日合卺》
曩游蜀中,闻土人言,乡有某生者,幼聘舅氏女一妹为妻,以中表亲,素不避面。生成童,从塾师读。他日归,过舅氏之门,见女独自在家推磨,生入,问舅妗俱他出,戏曰:“妹役良苦,我为效劳好否?”女曰:“甚善。”时女已及笄,两人情窦俱开,调笑甚乐,以无人,遂私焉。生素畏舅,既讫事,自念女脱有孕,舅知之奈何?别女而出,徘徊中道,遂逃亡不知所之。越日,师使人探诸其家,家固以为在塾,彼此诘究,互相诧,到处使人踪迹之,卒无朕兆。而女身果体妊,久之,腹渐膨脝。母察有异,诘之,计不能隐,遂吐其实,乃使人告生父母。其父母仅此一子,以出亡,方切隐忧,闻女有孕,大喜。商诸冰人,以礼迎归,待生归家,再为成礼。初,生出亡,乞食至汉口。质库主人某翁,见生貌不类乞人,留使学贾。既喜其勤谨,委司会计,大为宠任。生频年蓄积,不下万余金。爰与人合夥开张布店,特归省视。既至乡里,见道周鼓吹伧伫,车马喧耀,询之旁人,谓某氏子亲迎,是固有母无父者,今娶妻矣。生闻惊喜。既念生平只一索,那便有子?试详探之,果然。先是,一妹迎归分娩,果幸得男。比长,读书甚慧。十三岁应童子试,学使赏其文,拔冠一军,名噪庠序。同里某富翁有爱女,遂以字之。今适于归。生到家,见宾客满堂,姑与为礼。佥问客从何来,生诡言至自楚北,为某生作寄书邮者。其子闻有父书,喜出叩见,问:“父书何在?”生笑抚其背曰:“儿不知耶?我即汝父是也。”问父母,已先后去世,不胜凄然。其子惊喜犹疑,生窥其意,谓曰:“儿如不信,可呼汝母出见,自能知之。”其子不得已,入请母出。生遽前揖之曰:“卿幸别来无恙。推磨推磨,不如我与汝磨。”其母闻之,喜谓其子曰:“果儿父也。”盖生所云,乃当日推磨时相谑之词,非他人所与知也。宾客闻之,交口称贺,佥请具香烛酒醴,即于是日父子姑妇同拜祭天地、祖先,行庙见礼而合卺焉。
——清 许奉恩 《里乘》
免责声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。