圉是什么意思(晟是什么意思取名字)
《声律启蒙》详解(珍藏版上):助孩子口齿伶俐,韵律纯正
一东1
————————注释————————
1一东:“东”指“东韵”,是宋金时期的“平水韵”(也叫“诗韵”)中的一个韵部。“东”叫韵目,即这个韵部的代表字。东韵中包含有许多字,它们的共同点便是韵母相同(当然是指隋唐五代两宋时期的读音),像下面的三段文字中,每个句号之前的那个字,即风、空、虫、弓、东、宫、红、翁、同、童、穷、铜、通、融、虹等 15字,尽管在现代汉语中的韵母并不完全相同,但都同属于东韵,如果是作格律诗,这些字就可以互相押韵。“一”,是指东韵在平水韵中的次序。平水韵按照平、上、去、人四个声调分为 106个韵部,其中因为平声的字较多,故分为上下两个部分,东韵是上平声中的第一个韵部。后面的“二冬”、“三江”等情况也相同,不再一一说明。
云对雨,雪对风。晚照对晴空。来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。
三尺剑,六钧弓1。岭北对江东。人间清暑殿,天上广寒宫2。
两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。
两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁3。
————————注释————————
1这一联是两个典故。上联出自《史记·高祖本纪》。汉朝的开国君主刘邦曾经说:我以普通百姓的身份提着三尺长的宝剑而夺取了天下。下联出自《左传》,鲁国有个勇士叫颜高,他使用的弓为六钧(钧为古代重量单位,一钧三十斤),要用 180斤的力气才能拉开。
2清暑殿:洛阳的一座宫殿。广寒宫:《明皇杂录》说,唐明皇于中秋之夜游月宫,看见大门上悬挂着“广寒清虚之府”的匾额,后代便以广寒宫代指月宫。
3次:军队临时驻扎,引申为一般的短暂停留。途次,旅途的意思。
沿对革,异对同1。白吏对黄童2。江风对海雾,牧子对渔翁。
颜巷陋,阮途穷3。冀北对辽东。池中濯足水,门外打头风4。
梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫5。
尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜6
————————注释————————
1沿:沿袭、遵照原样去做。革:变化、变革。
2黄童:黄口之童,即儿童。黄,黄口,雏鸟的喙边有一圈黄色的边,长大就消失,故以黄口喻指年龄幼小的。
3这是两个典故。上联出自《论语·雍也》,颜指颜回(字子渊),孔子的学生。孔子称赞他说:“一箪食、一瓢饮、在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”(吃一竹筐饭食,喝一瓢凉水,住在偏僻的巷子里,别人忍受不了这种贫穷,颜回不改变他快乐的心情。颜回呀,真是个贤人!)下联出自《晋书·阮籍传》。阮指阮籍(字嗣宗),魏晋时代人,博览群书,好老庄之学,为竹林七贤之一。《晋书》记载,阮籍经常驾车信马由缰地乱走,走到无路可走的时候便大哭而返。穷,到……的尽头,此处指无路可走之处。
4濯(音zhuó)足水:屈原《渔父》中有“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足”的句子,故濯足水指污水。打头风:行船时所遇到的逆风。
5梁帝:南朝的梁武帝萧衍。他笃信佛教,经常和高僧们在同泰寺研讨佛经。汉皇:汉朝的开国之君刘邦。他曾宴请群臣于长安的未央宫,接受群臣的朝贺。
6尘虑:对尘世间琐碎小事的忧虑。萦:缠绕。绿绮:琴名,据说汉代的司马相如曾弹琴向卓文君求爱,卓文君就用绿绮琴应和他。霜华:即霜花(“华”为“花”的古字),借指白发。百炼青铜:借指镜子,古人用青铜镜照面。
贫对富,塞对通。野叟对溪童。鬓皤对眉绿,齿皓对唇红1。
天浩浩,日融融2。佩剑对弯弓3。半溪流水绿,千树落花红。
野渡燕穿杨柳雨,芳池鱼戏芰荷风4。
女子眉纤,额下现一弯新月;男儿气壮,胸中吐万丈长虹。
————————注释————————
1皤(音pó):白色。绿:这里指青色、黑色。皓:白色。
2浩浩:广阔无边的样子。融融:暖气上腾的样子。
3佩剑、弯弓:这两个词组既可看成动宾词组,即佩上剑、拉弯弓;也可看成偏正词组,即佩带的剑、被拉弯的弓。无论是哪种情况,都对仗。
4芰(音jì):菱角的一种。两角为菱,四角为芰。
二冬1
————————注释————————
1“冬”和“东”现代汉语普通话读音完全一致,但在中古读音不同(主要是韵腹不同),所以分属不同的韵部。
春对夏,秋对冬。暮鼓对晨钟1。观山对玩水,绿竹对苍松。
冯妇虎,叶公龙2。舞蝶对鸣蛩3。衔泥双紫燕,课蜜几黄蜂4。
春日园中莺恰恰,秋天塞外雁雍雍5。
秦岭云横,迢递八千远路;巫山雨洗,嵯峨十二危峰6。
————————注释————————
1古代寺庙傍晚击鼓、早晨敲钟以报时。
2这是两个典故。上联出自《孟子·尽心下》。冯妇,晋国人,善搏虎,以此为业,后来不再杀虎,被称为善士。有一次在野外偶遇众人逐虎,不觉技痒,又卷起袖子下车打虎,遭到士人的取笑。后代便以“冯妇”代指重操旧业者。下联出自西汉刘向《新序·杂事》。叶公子高自称喜欢龙,房屋四处都雕刻彩绘上各种龙的图形。天龙听说后便现身于他家,叶公看见后吓得魂飞魄散。后代便以“叶公”代指表面爱好而并非真正爱好的人。
3蛩(音qióng):古代蝗虫、蝉、蟋蟀等类的小昆虫都可叫蛩,此处指蟋蟀。
4课:此处是“为……而劳作”的意思,“课蜜”即采蜜。“课”本指收税,古人经常“课”、“役”连用,故“课”也就带有“役(劳作)”的意思了。
5恰恰:像声词,黄莺的叫声。杜甫《江畔独步寻花七绝句》说,“黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。流连戏蝶时时见,自在娇莺恰恰啼”。雍雍:像声词,大雁的叫声。《诗经·邶风·匏有苦叶》有“雍雍鸣雁,旭日始旦”(大雁雍雍地鸣叫,旭日东升光闪耀)。
6上联源出韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》,全诗为“一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。欲为圣朝(一作“明”)除弊事,肯将衰朽惜残年?云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。知汝远来应有意,好收吾骨漳江边。”迢(音tiáo)递,遥远的样子。嵯(音cuō)峨:山势高险的样子。危:高。
对暗,淡对浓。上智对中庸1。镜奁对衣笥,野杵对村舂2。
花灼烁,草蒙茸3。九夏对三冬4。台高名戏马,斋小号蟠龙5。
手擘蟹螯从毕卓,身披鹤氅自王恭6。
五老峰高,秀插云霄如玉笔;三姑石大,响传风雨若金镛7。
————————注释————————
1中庸:本来指做事不偏不欹、恰到好处,这里是中等人才的意思。
2奁(音lián):镜匣,古代妇女多用来收放梳妆用具。笥(音sì):用竹子或芦苇编成的方形的盛物器具,多用来盛放衣物。杵(音chǔ):舂米用的一种木制的棒槌。将稻、粟米等放置在臼中,用杵不停地舂捣,可除去粗皮。舂(音chōng):此处指臼。
3灼烁(音卓硕):联绵词,花盛开的样子。蒙茸:联绵词,草茂盛的样子。
4九夏对三冬:夏季有三个月九十天,故称九夏;冬季有三个月,故称三冬。“九”和“三”也可看成虚数,“九夏”与“三冬”都指时间很久。
5这是两个典故。上联出自北魏郦道元《水经注·泗水》。戏马,台名,亦名掠马台,在今江苏铜山县南,据说项羽曾于此驰马取乐。下联出自《晋书·卷八十五·刘毅传》。蟠龙(盘龙),书斋名。东晋大司马桓温之子桓玄曾在南州修筑一书斋,上面绘满龙的图案,称为盘龙斋。盘、蟠在此处义同。
6这是两个典故。上联出自《世说新语·任诞》和《晋书·毕卓传》。晋人毕卓酒后曾对人说,左手剥着蟹螯,右手拿着酒杯,漂游在酒池中,就足以了此一生了。擘(音bò),分开、剥开。蟹螯(音aó),螃蟹的两个大前足,是下酒的美味。下联见于《世说新语·企羡》和《晋书·王恭传》。晋人王恭披着仙鹤羽毛做的披风,乘着轩车,在小雪中前行,孟昶在篱间窥见,说:这真是个神仙呀。鹤氅(音chǎng),用仙鹤羽毛制成的外套。
7五老:山峰名,在江西庐山的南部,由五座小山峰构成。三姑:山峰名,由三座小山峰组成,在今安徽境内。金镛:一种乐器,青铜铸造的大钟。
仁对义,让对恭,禹舜对羲农1。雪花对云叶,芍药对芙蓉。
陈后主,汉中宗2,绣虎对雕龙3。柳塘风淡淡,花圃月浓浓。
春日正宜朝看蝶,秋风那更夜闻蛩4。
战士邀功,必借干戈成勇武;逸民适志,须凭诗酒养疏慵5。
————————注释————————
1禹、舜、羲(音xī)、农:分别指夏禹、虞舜、伏羲、神农,传说中远古时代的四位圣君。
2陈后主:南朝陈的最后一位皇帝陈叔宝。陈叔宝字元秀,昏庸荒淫,被隋所俘,死于长安。汉中宗:汉宣帝刘询。刘询是汉武帝的曾孙,在位 25年,很有作为,班固称之为“功广祖宗,业垂后嗣,可谓中兴”。
3绣虎:指三国时魏国曹操的儿子曹植,他文章出众,当时人称绣虎。雕龙:指南朝梁的刘勰(字彦和),他曾作《文心雕龙》一书,十分出名。
4更(音gēng):经历、经受。
5藉(音jiè):借助、凭借。疏(一作“踈”)慵:正在懒适意。
三 江
楼对阁,户对窗,巨海对长江。蓉裳对蕙帐1,玉斝对银釭2。
青布幔,碧油幢3,宝剑对金缸4。忠心安社稷,利口覆家邦5。
世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄6。
秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗7。
————————注释————————
蓉:芙蓉。蕙:又名蕙兰、佩兰,一种兰花。古人认为这两种都是君子所喜欢佩带的香草。
2斝(音jiǎ):古代一种铜制的饮酒的器具。釭(音gāng):灯。依照平水韵,此字还另有一个读音gōng,属于东韵字,意思为镶嵌在车毂之中的用来插车轴的铁制套环。
3幢(音chuáng):古代一种用羽毛作装饰的用于仪仗的旗帜。又指佛教用物经幢。经幢有两种:在圆形的长筒状的绸伞上书写佛经叫经幢,在圆形石柱上雕刻佛经叫石幢。此字还另有一个意思,指张挂于车或船上的帷幕,音zhuàng,属于去声绛韵。这里是用前者的读音、后者的意思来构成对仗,是“借对”的一种。
4釭:原文作“缸”,疑误。东汉刘熙的《释名》说,函谷关以西的方言,称箭簇为“釭”。金釭,金属铸成的箭睐,只有此义方能与“宝剑”构成对仗。
5社稷:国家。社和稷分别指祭祀土神和谷神的庙,是国家最重要的神庙,故用以代指国家。利口:能言善辩的嘴,代指只说不做的清谈家。家邦:国家。邦,国。
6这是两个典故。上联出自《后汉书·马武传》。世祖,指光武帝刘秀,因其为首推翻了王莽建立的新朝,建立东汉,恢复了刘姓的天下,故被称为中兴之主。马武字子张,骁勇善战,刘秀在一次宴会后,曾独自与马武一起登上丛台,延请马武为将军,率领其精锐部队渔阳上谷突骑。马武十分感激刘秀的知遇之恩,所以忠心不二,在战争勋卓著。刘秀称帝后,马武被封为捕虏将军扬虚侯,为云台二十八将之一。延,请。下联出自《庄子·人间世》。桀王指夏朝的亡国之君夏桀,据说他十分残暴。龙逄(音páng)指夏朝的贤臣关龙逢(“逄”为“逢”的俗字,这里的“逢”也应该读作páng)。夏桀荒淫,关龙逢屡次直言进谏,后被囚杀。
7黄花:此处特指菊花。扶疏:植物错落有致的样子。
旌对旆,盖对幢1,故国对他邦。千山对万水,九泽对三江2。
山岌岌,水淙淙,鼓振对钟撞3。清风生酒舍,白月照书窗4。
阵上倒戈辛纣战,道旁系剑子婴降5。
夏日池塘,出沿浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双6。
————————注释————————
1旆(音pèi):一种旗帜。盖:车盖,古代竖立在车上用来遮阳蔽雨的器具,形状类似现在的雨伞。幢:张挂于车或船上的帷幕,此处是借对,参考前注。
2九泽:指占代分处于九州的九个湖泊,各书记载的名称小有差异,较为通行的说法是:具区(吴)、云梦(楚)、阳华(秦)、大陆(晋)、圃田(梁)、孟诸(宋)、海隅(齐)、钜鹿(赵)、大沼(燕)。(见于《吕氏春秋·有始》)三江:古代的三条江,其名称各书记载大不相同。《尚书·禹贡》中的“三江”,据唐陆德明《经典择文》的说法,是指松江、委江、东江。
3振:震动,引申为被敲击的意思。
4清:《声律启蒙与诗词格律详解》写作“凊”(音qìng),并有注解:“凊,凉、寒。原书用‘凊’字,其实,作‘清’也可以,意义相同,在平仄方面对仗更工整。”
5倒戈:将武器倒过来指向己方的军队,代指叛变。辛纣(音zhòu):即商纣王,商代的亡国之君。据《史记·殷本纪》记载,周武王讨伐商纣王,原来同属商朝的八百诸侯也同时起兵造反,与武王会于盟津,在牧野决战时,商王自己的军队也阵前哗变,商纣王兵败,在鹿台自焚而死。子婴:秦始皇长子扶苏的儿子。据《史记·始皇本纪》记载,秦始皇死后,其少子胡亥继位,称秦二世;后赵高杀胡亥,立子婴,去帝号,称秦王。子婴继位刚 46天,刘邦的军队即攻至秦都咸阳附近的灞上,子婴便素车白马在道旁向刘邦投降,后被项羽所杀。
6营:营造。垒:原义指军营,此处引申指燕子窝。
铢对两,只对双1,华岳对湘江。朝车对禁鼓,宿火对塞缸2。
青琐闼,碧纱窗3,汉社对周邦4。笙箫鸣细细,钟鼓响摐摐5。
主簿栖鸾名有览,治中展骥姓惟庞6
苏武牧羊,雪屡餐于北海;庄周活鲋,水必决于西江7。
———————注释————————
1铢(音zhū):古代重量单位,二十四分之一两为一铢。
2朝(音zhāo):早晨。禁:古代晚上禁止在外边行走,称禁夜。此处引申指夜晚的意思。缸:《声律启蒙与诗词格律详解》写作“釭”,注解:“原文作‘缸’疑误,当作‘釭’。釭,灯。参考前注。”
3青琐:一种雕刻在门和窗上的用来作装饰的青色连环状花纹。闼(音tà):门,有时特指宫中的小门。
4社:社稷的简称。参见前注。
5 摐摐(音chuāng):钟声。
7这是两个典故。上联出自《后汉书·仇览传》。东汉仇览(一名香,宇季智),先任蒲亭长,后任蒲县主簿(均为县衙的低级官员),能用道德教化民众,政绩显著。当时任考城令的王涣见到后说:荆棘之中并非鸾鸟凤凰栖身的地方。并将自己一个月的俸禄送给他表示鼓励。下联出自《三国志·蜀志》。三国时的庞统与诸葛亮齐名,做耒阳县令却治理不好一县,被免了职。鲁肃向刘备推荐说:庞统不是治理小县的人才,至少让他做个治中、别驾(均为州一级行政长官的助理),才能施展他千里马一样的才干。骥,千里马。
6这是两个典故。上联出自《汉书·苏武传》。苏武为西汉武帝时人,奉命出使匈奴,被扣留在匈奴,曾卧冰吞雪,数日不死,后在北海(今俄罗斯贝加尔湖)边上牧羊,历经艰辛,十九年后才回到西汉首都长安。下联出自《庄子·外物篇》中的一个寓言。庄子(名周)在路上遇到一条鲋鱼被困在有少量水的车辙中,已经快要于死了。鲋鱼向庄子求救,庄子说:我将要到吴越(今江浙一带)去,到了以后,我一定修堤坝堵住西江,让西江水倒涨过来救你。
四 支
茶对酒,赋对诗1,燕子对莺儿。栽花对种竹,落絮对游丝2。
四目颉,一足夔3,鸲鹆对鹭鸶4。半池红菡萏,一架白荼蘼5。
几阵秋风能应候6,一犁春雨甚知时。
智伯恩深,国士吞变形之炭;羊公德大,邑人竖堕泪之碑
————————注释————————
1赋:我国古代的一种文体,通常是用铺陈的方式来写景叙事,盛行于汉魏六朝。
2落絮:飘落的杨柳花絮。游丝:在空中飘荡的蛛丝。
3四目颉(音jié):颉指仓颉(亦作苍颉),传说中创造文字的人,据说他“四目灵光”,创造文字后,“天雨粟,鬼夜哭”。一足夔(音kuí):此典故有两种说法。其一出自《山海经·大荒东经》,说夔为一种怪兽,似牛,青色的毛,无角,只有一只脚。另一说见于《韩非子·外储说左下)),夔为人名,是尧(一说舜)的乐正(管理朝廷音乐的官员),鲁哀公听说“夔一足”,以为夔只有一只脚,就去问孔子,孔子就说“夔一而足,非一足也”(夔这样的人有一个,就足以将音乐的事管理好了,不是说他只有一只脚)。但传说既久,慢慢也就衍生出夔是只有一只脚的音乐之神的说法了,长沙马王堆汉墓出士的漆器上就绘制有一只脚的夔的图形。从对仗的角度来看,此处理解为“一只脚的音乐之神”较好。
4鸲鹆(音qǘyǜ):鸟名,俗称八哥。
5菡萏(音hàndàn):荷花。荼蘼(音túmí):也写作酴釄、酴醾,又名木香,一种藤类植物,晚春开白花。
6候:气象学名词,五天为一候,一年七十二候。这里是节气、时令的意思。
7这是两个典故。上联出自《战国策·赵策一》。智伯是春秋末战国初人,晋国的权臣,由于统治阶级内部权利的分争,被赵襄子联合韩、魏诛杀。此前,他曾以国士的待遇对待一位侠士豫让,豫让为了报答智伯的知遇之恩,立意替智伯报仇。他将生漆涂在身上使皮肤生疮,剃掉眉毛头发,吞下烧红的木炭改变自己的声音,使别人认不出自己,多次谋刺赵襄子。下联出自《晋书·羊祜传》。羊公,对晋人羊祜的尊称。羊祜主管荆州军务诸事,在任十年,勤政亲民,深得百姓皮子下爱戴,死后襄阳百姓痛哭流沸,为之停止市场交易以悼念他。后来,其部下在羊祜生前游玩休息的地方岘山立碑建庙纪念,每年祭祀,见碑者无不堕泪。后人便称此碑为堕泪碑。
行对止,速对迟,舞剑对围棋1。花笺对草字,竹简对毛锥2。
汾水鼎,岘山碑3,虎豹对熊罴4。花开红锦绣,水漾碧琉璃5。
去妇因探邻舍枣,出妻为种后园葵6。
笛韵和谐,仙管恰从云里降;橹声咿轧,渔舟正向雪中移7。
————————注释————————
1围棋:此处不是名词,而是动宾结构,所以能与“舞剑”构成对仗。
2竹简:古代用来写字的一种竹片(也有用木制的),一般都是编连成册使用。毛锥:毛笔,因为毛笔的笔头以毛制成,形状像锥子,故得此名。此名称出自于《新五代史·史弘肇传》,史弘肇曾经说:安定国家、平息靠的是长剑大韩,像“毛锥子”有什么用处呢?
3汾水鼎:据《史记·武帝本纪》记载,汉武帝在汾水得到了一个古鼎,因此改换年号为“元鼎”。岘(音xiàn)山碑:即堕泪碑,参考前注。
4罴(音pí):一种野兽,俗称人熊。
5琉璃:天然形成的各种有光的宝石的统称。
6这是两个典故。上联出自《汉书·王吉传》。王吉宁子阳,西汉人,品行高洁。东邻的枣树越过院墙伸到了王吉家,其妻摘树上的枣子给王吉吃。王吉知道枣子的来历后,认为妻子这是偷盗,便将其妻赶出了家门。邻居知道原因后,就要砍掉这株枣树。后经邻里再三劝阻,坚决请求,王吉才让妻子回来。去,离开,此处是“让……离开”,即休弃的意思。下联出自《前汉纪》。公仪休,春秋时鲁国的相。他很喜欢吃其妻在后园所栽种的葵菜。后来又看见妻子亲自织布,忽然想到这是与靠种菜织布谋生的人争利,便拔掉自家菜园的葵菜,并休弃了他的妻子。出,让……出去,即休弃的意思。葵,冬葵,一种蔬菜,子可入药。
7咿轧(音yīyā):摇槽的声音。
戈对甲,鼓对旗,紫燕对黄鹂。梅酸对李苦,青眼对白眉1。
三弄笛,一围棋2,雨打对风吹。海棠春睡早,杨柳昼眠迟3。
张骏曾为槐树赋,杜陵不作海棠诗4。
晋士特奇,可比一斑之豹;唐儒博识,堪为五总之龟5。
————————注释————————
1李苦:李子很苦。《世说新语·雅量》说,晋王戎小时候,曾和一群小孩在大路边玩耍,看见道边一株李树上果实累累,但无人摘取。小孩们都争着去摘,只有王戎不去。有人问他为什么,他说:李树长在大路边,果实还没被路人摘去,这一定是苦李。小孩们摘下李子一尝,果然苦涩不能入口。青眼:瞳孔是黑色的,正视对方时眼球是黑色的,称青眼,表示重视对方;其旁为白色,斜视对方则白色出现,表示轻视对方。《世说新语·简傲》注引《晋书·阮籍传》说,晋人阮籍不拘于世俗的礼法,看见才干普通的人,就翻着白眼对着他。只有当时的名士嵇康去见他,阮籍才青眼相对。白眉:三国时蜀人马良(字季常)有兄弟五人,都以“常”字排行,其中马良的才学在兄弟当中最为突出。马良眉有白毛,当时有俗语说“马氏五常,白眉最良”。(见于《三国志·蜀志》。)后世便称兄弟中才干最突出者为白眉。
2三弄笛:这是一个典故,见于《世说新语·任诞》。晋人王徽之(宇子献,王羲之之子)曾听说桓伊(宇叔夏,小字野王)善吹笛,但互不相识。有一天,王徽之乘船出城,桓伊正驾车从岸上经过,别人告诉王徽之:这个人就是桓伊。王徽之便叫人对桓伊说:“闻君善吹笛,试为我一奏。”当时桓伊已经担任过淮南太守、豫州刺史等高官,但久闻王徽之的名气,便下车替王徽之吹了三支曲子,吹完以后,未交谈一句,使各奔东西了。弄,本为双手把玩宝玉的意思,此处引申为双手持笛演奏,有一支古笛曲名便为《梅花三弄》。
3这是两个典故。上联出自《太真外传》。唐明皇(玄宗李隆基)在沉香亭召见杨贵妃,而杨贵妃宿醉未醒。明皇叫侍女将杨贵妃扶至沉香亭,杨贵妃带醉补了一下妆,但不能下拜。唐明皇笑着说:“岂醉?是海棠睡未足耳!”(怎么是醉了呢?是海棠花还没睡够呀!)后来宋朝苏轼的《海棠诗》“只恐夜深花睡去,更烧银烛照红妆”,用的就是这个典故。下联出自《三辅故事》,据说汉朝宫苑中有株柳树,树形像人,称之为人柳,“一日三眠三起”。清历鹗的《台城路·蚕》词中写养蚕人“守定芦帘,三眠三起似人柳”,用的就是这个典故。
4张骏句:据《太平御览》卷 124《偏霸部·西梁》李暠所云,从前河右地区(今甘肃酒泉一带)无楸树槐树,东晋后期割据于河右地区的前凉国张骏曾从陕西一带弄来一些树种移栽,都死了。前凉于公元376年被前秦灭掉之后,李暠逐渐占据河右,于公元400年建立西凉。有一天,忽然在酒泉宫西北角上长出了一棵槐树,李暠认为是吉兆,便有感而作了《槐树赋》。原注引自《凉录》说《槐树赋》为张骏所作,与原文所言相合。疑原文及原注均误。杜陵:指唐代诗人杜甫。宋人王禹偁《诗话》说,杜甫的母亲名海棠,杜甫为避讳而从不作吟咏海棠的诗。
5晋士句:这句的意思是说,晋代的文士才具奇特,外人只能观察到其中很少的一部分,就如同从竹管中看金钱豹,只能看到它身上的一块花纹一样。此语原出自《世说新语·方正》,说王子敬(即王献之)小时候看人玩一种棋,能看出双方的胜负。游戏者看他年龄小,轻视他,说:“此郎亦管中窥豹,时见一斑。”五总之龟:龟被古人视为长寿的灵物,千年五聚,因而称博学多闻的人为五总龟。《新唐书·殷践猷传》说,殷氏学问淹通,贺知章“尝号为五总龟”。五总,聚集了五次,即经历了千年。
这里有必要对几个问题说明一下。
首先,四支这段典故很多,其中有一些典故是荒谬的,我们自然可以判断出来,没有必要恪守。毕竟《声律启蒙》是古代人写的东西。
第二,第二段的注1提到了所谓“动宾结构”,这是个什么概念,大家以后就会学到。蓝田种玉老师已经开贴,相信不久大家就能够开始现代汉语语法的学习,进而掌握这些概念。
最后,对第三段的注4疏通一下。从“据《太平御览》卷”到“便有感而作了《槐树赋》”这是《声律启蒙与诗词格律详解》的考订,认为《槐树赋》是李暠所作。后面“原注”是指《声律启蒙》的原注,并且说那个注解和《声律启蒙》的说法一致,都认为《槐树赋》是张骏所作。但是,从《太平御览》的记录看来,《声律启蒙》原文和原注都错了。
五 微
来对往,密对稀,燕舞对莺飞。风清对月朗,露重对烟微1。
霜菊瘦,雨梅肥,客路对渔矶2。晚霞舒锦绣,朝露缀珠玑3。
夏暑客思欹石枕,秋寒妇念寄边衣4。
春水才深,青草岸边渔父去;夕阳半落,绿莎原上牧童归5。
————————注释————————
1朗:月光明亮。
2矶(音jī):水边的石滩或突出的大石头。
3朝(音zhāo):早晨。珠玑:珍珠的统称。圆者为珠,不圆者为玑。
4欹(音qī):不正、倾斜,这里是斜靠着、斜倚着的意思。念:想着。边衣:供戍守边防的战士穿的衣裳。古代军队战士的衣服(特别是寒衣)要由家中的妻子寄送。
5莎(音suō):草名,即香附。其块茎叫香附子,呈细长的纺锤形,可入药。
宽对猛,是对非1,服美对乘肥2。珊瑚对玳瑁,锦绣对珠玑3。
桃灼灼,柳依依4,绿暗对红稀5。窗前莺并语,帘外燕双飞。
汉致太平三尺剑,周臻大定一戎衣6。
吟成赏月之诗,只愁月堕;斟满送春之酒,惟憾春归。
————————注释————————
1宽对猛:宽指政策宽缓,猛指政策严厉,《左传》昭公二十年说:“宽以济猛,猛以济宽,政是以和。”(宽缓的政令和严厉的政令互相补充调剂,国家的政局就能上下和谐。)
2乘(音chéng):乘坐,动词,此处指乘坐的马匹,做名词用。这是一种借代的修辞手法。
3珊珊:海洋中一种腔肠动物的骨髓形成的树枝状的东西,颜色多样,可作装饰品。玳瑁(音dàimào):海洋中的一种动物,形状似大龟,背壳有花纹,四肢为鳍足状,甲片可作装饰,亦可入药。
4此联两句均出自《诗经》。上联出自《国风 ·周南 ·桃夭》,原文为:“桃之夭夭,灼灼其华。”(桃树长得多么茂盛呀,它的花开得像火焰一样。)。夭,盛貌;灼,鲜明,灼灼,鲜明光盛貌。下联出自《小雅·采薇》,原文为:“昔我往矣,杨柳依依。”(以前我动身去打仗的时候,杨柳随风飘动)。
5“绿暗”指绿叶颜色变深,“红稀”指红花凋谢变少,这都是晚春到初夏的景色。绿和红分别代指绿树和红花,是修辞中的借代手法。
6这是两个典故。上联出自《史记·高祖本纪》,见一东注。下联出自《尚书·武成》,书中说周朝“一戎衣,天下大定”,传统的解释是:周武王一穿上打仗的服装(戎衣),就消灭了商纣王,建立周朝,天下安定。臻(音zhēn):至、到。
声对色,饱对饥1,虎节对龙旗2。杨花对桂叶,白简对朱衣3。
尨也吠,燕于飞4,荡荡对巍巍5。春暄资日气,秋冷借霜威6。
出使振威冯奉世,治民异等尹翁归7。
燕我弟兄,载咏“棣棠韡韡”;命伊将帅,为歌“杨柳依依”8。
————————注释————————
1声:特指音乐。色:特指女色,此处指歌女、舞伎等。
2虎节:即兵符,古代军队中调兵遣将的凭证。一般为铜铸,虎形,上有相应的铭文,分左右两半,右半留在中央,左半归统兵者掌管。调兵时由使者持右半虎节与统兵者验合,方能发兵。节,符节。龙旗:上面绣有龙的旗子。
3白简:古代御史谏官弹劾的奏章称白简,也可用来代指御史等主管监察的官员。朱衣:官员所穿的一种红色的官服,也可代指有资格穿此类服装的官员。汉代祭宫、唐宋四品五品的官员都穿朱衣。
4此联两句均出白《诗经·国风》。上联出自《召南·野有死靡》,原文为:“无感我帨兮,无使尨也吠。”(不要揭动我的围裙呀,不要让你的猎狗叫起来。)尨(音máng),多毛狗。下联出自《邶风·燕燕》,原文为:“燕燕于飞,差池其羽。”(燕子在飞翔,羽毛参差不齐。)于飞,飞翔;于,词头,无义。
5荡荡:很宽广的样子。
6暄(音xuān):温暖。资:借助。藉:借助、依靠。
7这是两个典故,均出自《汉书》。上联出自《冯奉世传》。冯奉世为西汉武帝宣帝时人,奉命出使西域大宛国时,遇上莎车国杀了汉朝使者,他便劝说西域诸国,发兵大破莎车,杀莎车王,威名远扬,得到西域各国敬重。下联出自《尹翁归传》。尹翁归为西汉宣帝时人。曾任东海郡太守,因为政绩卓著而调迁右扶风(官名),为官清廉严正,死后家无馀财。异等,与一般人不一样、超出别人一等 。
7此联两句均出自《诗经·小雅》。上联出自《常(棠)棣》,原文为:“常棣之华,鄂不韡韡,凡今之人,莫如兄弟。”(棠棣树开的花呀,外观不是明艳照人吗?所有现在的人呀,没有人能赶上亲兄弟。)据说这是周公为宴饮兄弟而作的诗。燕,通“宴”。载,发语词,无义。棣棠,树木名,即郁李,也写作棠棣、唐棣。文中将“棠棣”写成“棣棠”,是因为服从对仗平仄的要求而改的。韡韡(音wěi),光艳茂盛的样子。下联出自《采薇》,据说周天子派军队征伐入侵的西方少数民族猃狁,戍卒们在征途中作此诗。参见前注。伊,代词,你、你们。
第二段注2,对“乘”的解释,个人以为可以商榷。这句话可能出自《论语·雍也》:“乘肥马,衣轻裘。”如此,则“服”和“乘”都应该是动词,而“美”和“肥”才应该看做借代,分别指“美丽的衣服”和“肥壮的马匹”。
六 鱼
无对有,实对虚,作赋对观书。绿窗对朱户,宝马对香车1。
伯乐马,浩然驴2,弋雁对求鱼3。分金齐鲍叔,奉璧蔺相如4。
掷地金声孙绰赋,回文锦字窦滔书5。
未遇殷宗,胥靡困傅岩之筑;既逢周后,太公舍渭水之渔6。
————————注释————————
1户:门。宝马:配有用珍宝装饰起来的马具的马。香车:即七香车,用多种香料涂饰的车。车,古有两读,此处的“车”属鱼韵,读jū;本韵内另两处“车”亦读jū。
2伯乐:春秋秦穆公时人,以善于相马闻名。浩然:唐代著名诗人孟浩然,喜骑驴,曾说,我的诗都构思于灞陵风雪中的毛驴背上。
3弋(音yì):也叫弋射,一种用系有细丝绳的箭射猎飞禽的射猎方式。
4这是两个典故。上联出自《吕氏春秋》(《史记·管晏列传》下《索隐》所引)。鲍叔即鲍叔牙,春秋齐人,与管仲为知交。两人曾在南阳合伙经商,分利润时,管仲私自多取,鲍叔知道管仲家有老母且家境贫寒,不认为是管仲贪财。下联出自《史记·廉颇蔺相如列传》。蔺(音lìn)相如,战国时赵国的大夫。秦昭襄王说要用秦国十五座城换赵国的和氏璧,蔺相如主动请求奉璧前往。秦王收下璧而不给赵国城,蔺相如设计取回和氏璧,终于完璧归赵。
5这是两个典故。上联出自《晋书·孙楚传》。孙绰,晋朝人,博学善文,曾作《天台山赋》,其友人范荣期读了以后,盛赞说:您试着将它扔到地下,必将会发出钟磐那些乐器一样的声音。金石,指用青铜铸造的钟和美石雕制的磐,都是乐器。下联出自《晋书·列女传》。窦滔,东晋末人,在前秦苻坚朝作秦州刺史,被调往西北的沙漠,其妻苏蕙(字若兰)就用锦织成一首回文旋图诗(顺读反读皆能成文的诗)寄赠给他,表示自己的思念之情,据说其诗“词甚凄婉”,“凡八百四十字”。
6这是两个典故。上联出自《史记·殷本纪》。傅说(音yuè)本为犯人,在傅岩服劳役替人筑墙,后来殷高宗武丁做梦得到一个贤臣,访得傅说,正与梦中之人相貌相合,便让他作了商朝的相。傅说竭力辅佐武丁,商朝因而得以中兴。殷宗,商朝的殷高宗。胥靡,连绵词,小的、地位卑微的,此处指服劳役的刑徒傅说。下联出自《史记·齐太公世家》。太公,周初人,姜姓、吕氏,名尚,故也叫姜太公、姜尚、吕尚、太公望,周朝的贤相。传说太公在渭水钓鱼,周文王打猎正好路过,与之交谈,大喜,便同车而归,立为师。既,已经。后,天子、皇帝、国君:周后,周朝的天子。
终对始,疾对徐,短褐对华裾1。六朝对三国,天禄对石渠2。
千字策,八行书3,有若对相如4。花残无戏蝶,藻密有潜鱼。
落叶舞风高复下,小荷浮水卷还舒5。
爱见人长, 共服宣尼休假盖;恐彰已吝,谁知阮裕竟焚车6。
————————注释————————
1短褐:古代平民穿的粗毛或粗麻织的衣服。华裾(音jū):华美的衣裳。裾,衣袖和衣襟均可叫裾,此处代指衣服。
2六朝:有南六朝(指吴、东晋和南朝的宋、齐、梁、陈,它们均建都于今南京)和北六朝(指魏、晋和北朝的后魏、北齐、北周,以及隋,它们均建都于北方)之分,今一般泛指三国至隋这段时期内南北两方的各个朝代。天禄、石渠:均为西汉长安皇宫之内的殿阁名,都是用来收藏国家图书典籍的地方。
3策:策论,一种文体。宋代庆历之后考试有策论,字数限为一千字。八行书:旧时笺每页八行,故称书信为八行。
4有若:人名,字子有,孔子弟子。相如:人名。战国时有蔺相如,事迹参见前注。西汉有司马相如,文学家,以善作赋闻名。
5复:又。还:又。
6这是两个典故。上联出自《孔子家语》。孔子将出门而天要下雨了,学生们劝孔子向卜商(字子夏,孔子学生)借车盖,孔子说,我听说,要长久地与别人交好,就要表现他的长处而避开他的短处。卜商不富裕,我向他借车盖,他如果不肯的话,就使他吝啬的短处表现出来了,所以我不向他借。见(音xiàn),表现、显示。长(音cháng),长处、优点。服,叹服、心服。宣尼,孔子字仲尼,西汉平帝元始元年追溢孔子为褒成宣尼公,故可简称为宣尼。假,借。下联出自《晋书·阮籍传》所附之《阮裕传》。阮裕有一辆漂亮的车子,只要有人来借,他总是高兴地答应,从不吝啬。有个人想借车给母亲办丧事,因忌讳不吉利而不敢开口。阮裕听说了,感叹地说:我有好车而使人不敢借,还要这车子干什么?便烧掉了它。彰,使……明显。竟,竟然。
麟对凤,鳖对鱼,内史对中书1。犁锄对耒耜,畎浍对郊墟2。
犀角带,象牙梳3,驷马对安车4。青衣能报赦,黄耳解传书5。
庭畔有人持短剑,门前无客曳长裾6。
波浪拍船,骇舟人之水宿;峰峦绕舍,乐隐者之山居7。
————————注释————————
1内史:官名,各朝设置略有差别,其职责一般是处理朝廷政务。中书:官名,中书省的首长中书令、属员中书监等均可简称为中书。
2耒耜(音lěisì):一种较为原始的翻土用的农具。耒形如木叉,是柄;耜形如铁锹,装在耒的下端,用来掘土。畎(音quǎn):田中排灌用的水沟。据《尚书·益稷》注,水沟深一尺宽一尺为畎。浍(音kuài):田中排灌用的大水渠。据《周礼·地官》注,浍宽一丈八尺、深一丈四尺左右。郊:城外曰郊;墟:村落、集市。
3犀角带:用犀牛角作装饰的衣带。
4驷马:古代四匹马拉一辆车,故驷马既可指车,也可指拉车的马。此处是指车。安车:一匹马拉的可以坐乘的小车。乘驷是站在车上,乘安车是坐在车上,较为舒适,故称安车。
5这是两个典故。上联出自唐代白居易的《白孔六帖》。前秦的苻坚独自在房中起草赦免罪人的文书,有一只青蝇围着书桌飞来飞去,赶也赶不走。赦书尚未公布,外人都传说开了,荷竖追问来源,人们说,有一个穿青衣的人在市场上大声呼喊此事。苻坚说,这个人就是那只青蝇。下联出自《晋书·陆机传》。晋人陆机在洛阳为宫,其家在吴中,久不通音讯。他有一只爱犬名黄耳,他开玩笑似地问黄耳:你能否替我传信到家里去呢?狗摇着尾巴叫了几声,好像在回答“能够”。于是陆机写了一封信系在狗脖子上,狗奔跑了数千里,将信送到吴中他家,并将回信带回洛阳,送到陆机手中。解,能够。书,信。
6这是两个典故。上联出自《史记·荆柯传》。战国时燕国的太子丹为报仇,想谋刺秦王,用优礼重金聘得刺客荆轲。荆柯便借向秦王献地图的机会,用匕首刺杀秦王,未中,被杀。下联出自《汉书·贾邹枚路传》。西汉初期,各诸侯王都招聘贤人治国,齐人邹阳投于吴王刘濞麾下。吴王因不满西汉中央的政策,图谋造反。邹阳使上书劝阻,文中解释自己之所以投奔吴王的原因时说,是因为“说大王之义”(仰慕大王您的高义)才来投奔的,我如果用尽我的才智,则无论哪个地方都能去求得一个职位,“何王之门不可曳长裾乎?”(哪个诸侯王门前不能让我拖着长袍走来走去呢?)此联是反用其义,说因为王不贤明,故门前没有贤人来投奔。曳,拖。
7骇:使……受到惊吓。乐:使……享受快乐。
第一段注1,关于“车”的读音。《声律启蒙和诗词格律详解》(一下简称《声诗》)说应该读作“jū”,这是用现代汉语语音的观点来看待古代汉语的说法。如果为了求得押韵的效果,我们不妨这么处理。但是,我们千万不要以为这个字在古代就读作“jū”,中古语音实际的读法我们现在还不能定论。
第一段注5,孙绰是孙楚的孙子,所以他的传记附在孙楚后面。
第二段注6,“见”的意思应该也是使动,也就是“使……显现”的意思。
七 虞
金对玉,宝对珠,玉兔对金乌1。孤舟对短棹,一雁对双凫2。
横醉眼,捻吟须3,李白对杨朱43。秋霜多过雁,夜月有啼乌。
日暧园林花易赏,雪寒村舍酒难沽。
人处岭南,善探巨象口中齿;客居江右,偶夺骊龙颔下珠5。
————————注释————————
1玉兔:传说月中有一只捣药的白兔,故以玉兔代指月亮。金乌:传说日中有一只三足乌,故以金乌代指太阳。[主贴“金乌”误作“金鸟”。]
2棹(音zhào):桨之类的划船工具;也可代指船和划船。凫(音fú):野鸭之类的水鸟。
3此两联均出自唐诗。上联出自李洞《赠唐山人》:“醉眼青天小,吟情太华低。”下联出自卢延让《苦吟》:“吟安一个字,撚断数茎须。”
4杨朱:战国时魏人,思想家,提倡“爱己”,为战国诸子中影响极大的学派。杨朱与李白相对,既是人名相对,又是一种借对,“杨”对“李”是植物相对,“朱”对“白”是颜色相对。
5岭南:五岭山脉之南,即今广东广西一带。江左:长江下游以东的地区,即今江苏一带。骊(音lí)龙:黑色的龙。据《庄子·列御寇》说,价值千金的宝珠,一定藏于深渊之中的骊龙的颔(音hàn)下。
贤对圣,智对愚,傅粉对施朱1。名缰对利锁,挈榼对提壶2。
鸠哺子,燕调雏3,石帐对郇厨4。烟轻笼岸柳,风急撼庭梧。
鸜眼一方端石砚,龙涎三炷博山炉5。
曲沼鱼多,可使渔人结网;平田兔少,漫劳耕者守株6。
————————注释————————
1傅:涂抹。粉:此处指妇女抹在面部使之白皙的化妆品。施:加上、抹上。朱:红色,红色的化妆品,如胭脂口红之类。
2名:名声、名誉,因名声太大实际上是对人的一种束缚,故称名缰。利:利益,过分地追求利益实际上是对人的一种限制,故称利锁。挈(音qiè):提着。榼(音kē):古人盛酒或贮水的一种器具。
3鸠哺子 :鸠,鸟名,斑鸠、布谷之类的鸟古人统称为鸠。据《诗经》和《尔雅》的记载,鸠喂小鸟时,第一轮从体形大的喂到体形小的,第二轮则一定从体形小的喂到体形大的,以保持食物的平均分配。燕调雏(音chú):雏,幼鸟,此处指小燕子。据说小燕子学飞时,母燕一定在旁边调教。
4石帐:石崇的锦帐。石崇为晋代豪富,据《晋书·石崇传》说,他曾在河阳(今河南孟县)建金谷园,极其奢华,曾作锦丝步帐,长五十里。后以“石帐”代表豪富的装饰。帐,帷帐、帷幕。郇(音xún)厨:据唐代冯贽《云仙杂记》卷三记载,唐朝的韦陟袭封为郇国公,饮食特别奢靡,时人号之为郇公厨,后人便以“郇厨”作为饮美、奢华的代称。
5鸜眼:特指石头上的一种像鸜鹆(音qúyù,八哥鸟的古名)眼睛的圆形斑点。方:量词,用于表示印、砚台等。端石砚:即端砚,一种珍贵的砚台,是用产于广东德庆县端溪之石料制成,上面有“鸜眼”的最为珍贵。龙涎(音xián):一种珍贵的香料,为抹香鲸的分泌物,因得之于海上,故称龙涎。博山炉:一种香炉,其表面雕刻成群山重叠的形状。[主贴“博山炉”误作“博山垆”。]
6漫:枉然、白白地。守株:守株待兔的意思。
秦对赵,越对吴1,钓客对耕夫。箕裘对杖履,杞梓对桑榆2。
天欲晓,日将晡3,狡兔对妖狐。读书甘刺股,煮粥惜焚须4。
韩信武能平四海,左思文足赋三都5。
嘉遯幽人,适志竹篱茅舍;胜游公子,玩情柳陌花衢6。
————————注释————————
1越:古国名,国都为会稽(今浙江绍兴)。春秋末期,吴国打败越国,越王勾践卧薪尝胆,图谋雪耻,最终灭吴称霸。战国时为楚国所灭。吴:古代以“吴”为国号的国家很多,此处指春秋时期的吴国,统治着淮河以南至浙江太湖以东的大片地区,传至夫差,为越王勾践所灭。
2箕(音jī)袭:能继承父业,引申指能继承父业的后辈。箕,簸箕,用柳条编织而成。裘,皮袍,此处指铁匠系于胸前,防止溅起的火星烫伤身体的皮具。《礼记·学记》上说,冶铁能手的儿子,一定要学习制造防护用的皮具;造弓能手的儿子,一定要学习做簸箕(因为这些工作都是冶铁造弓的基础)。杖履:拄拐杖穿鞋子(的人),代指老人、长辈。杖,于杖,老人所用。履,鞋,古人进房间必将鞋脱于门外,老人则可进入房间后再脱鞋。杞(音qǐ):树名。梓(音zǐ):树名。
3欲:将。晡(音bū):古代以十二地支来记录一天的时辰,晡指申时,即下午三点至五点,有时也泛指晚间。
4这是两个典故。上联出自《战国策·秦一》。苏秦为战国时的纵横家,用连横的外交策略(秦国联合东方某国,对付东方的其它五国)游说秦王,未能成功。归家后发奋学习,想打瞌睡时使用锥子刺自己的大腿,最终学成纵横之术,劝说东方六国君主实行合纵的策略(六国联合,对付秦国),同时担任六国的相。甘,味道好,此处是“认为……味道好”的意思。股,大腿。下联出自于《新唐书·李贵力传》,唐朝开国功臣英国公李勣天性友爱,他姐姐病了,李勣亲自为姐姐熬粥,不觉被火烧掉了胡须。其姐劝他不必如此,他说:“姊多疾,而勣且老,虽欲数进粥,尚几何?”(姐姐您多病,而我又年老了,即使我想多给您熬几次粥,又还能熬几次呢?)
5韩信:秦末汉初人,通兵法,为刘邦平定天下屡立战功,封楚王。后被人诬告谋反,为吕后所杀。左思:西晋人,博学能文,以十年时间写成《三都赋》,洛阳豪贵争相传抄,洛阳因之而纸价飞涨。
6遯:《易》经卦名,此处只用其字面意思,隐居。遯,“遁”的异体字。幽人:隐居之人。适志:使自己的志向得以满足。玩情:沉溺于感情。柳陌花衢(音qú):指聚集之处。陌,街道。衡,四通八达的大道。
第三段注6,主贴“嘉遯幽人”写作“嘉遁幽人”,“遯”是“遁”的异体字。《易经》原文写作“遯”,《声诗》从之。这并不影响我们对原文的理解,因为无论是哪个都是一样的。
八 齐
岩对岫,涧对溪1,远岸对危堤2。鹤长对凫短,水雁对山鸡3。
星拱北,月流西4,汉露对汤霓5。桃林牛已放,虞坂马长嘶6。
叔侄去官闻广受,弟兄让国有夷齐7。
三月春浓,芍药丛中蝴蝶舞;五更天晓,海棠枝上子规啼8。
————————注释————————
1蛐(音xiù):山洞。也可指峰峦或山谷。
2危堤:高堤。危,高。
3鹤长:仙鹤的脖子长。凫短:野鸭的脖子短。
4星拱北:群星都环绕着北斗星。拱,拱卫、环绕。流:向下运动、向下滑行。
5这是两个典故。“汉露”是说汉武帝之事。武帝迷信神仙之说,在宫内修建承露盘以承接天上降下来的甘露,用它来调玉屑,希望喝了能够长生不老。《三辅故事》说,建章宫的承露盘“高二十丈,大七围,以铜为之,上有仙人掌承露”。“汤霓”的典故出自《孟子·梁惠王下》。夏桀王十分暴虐,天下的百姓都盼望商汤王来解救自己,就像大旱的时候盼望大雨之后的彩虹一样。霓,雨后出现的附于虹旁边的副虹,其成因与虹相同,但是颜色排列的次序相反。此处是泛指虹。
6这是两个典故。上联出自《尚书·武成》,周武王灭商以后,将战马放归华山的南边,将运输辎重的牛放归桃林之野,表示不再用它们打仗了。下联见于《战国策·楚四》,千里马在其晚年拖着盐车上太行山,上坡中途已无力再前进,见着伯乐,仰天长嘶。虞坂,地名。
7这是两个典故。上联出自《汉书·疏广传》。汉代的疏广和其侄疏受都在朝廷任职,一为太子太傅,一为少傅,官高位尊。疏广对疏受说:知道满足就能不受侮辱,知道适可而止就能避免危险,功成身退是最符合自然规律的。于是两叔侄同时辞官归乡。古人将他们看成明哲保身的典范。去,离开。下联出自《孟子·万章下》。夷齐指伯夷和叔齐,是商代孤竹君的两个儿子。相传孤竹君临死遗命将君位传给小儿子叔齐,孤竹君死后,叔齐要将君位让给哥哥伯夷。伯夷不接受,叔齐也不愿即位为君,于是一起逃到周地隐居。古人将他们看成道德高尚的典范。
8子规:杜鹃鸟的别名。
云对雨,水对泥,白璧对玄圭1。献瓜对投李,禁鼓对征鼙2。
徐稚榻,鲁班梯3,凤翥对鸾栖4,有官清似水,无客醉如泥5。
截发惟闻陶侃母,断机只有乐羊妻6。
秋望佳人,目送楼头千里雁;早行远客,梦惊枕上五更鸡。
————————注释————————
1璧:一种扁平的、中间有孔的圆形玉器。玄圭:一种扁平的、上尖下方的黑色玉器,根据等级分为不同的形制,多供帝王举行各种典礼时使用,是很重要的礼器。玄,黑中带红的颜色。
2投李:出自《诗经》,《国风·卫风》中有“投我以木李,报之以琼玖”,《大雅·荡之什·抑》有“投我以桃,报之以李”,两者都能与“献瓜”构成对仗。从意义方面来看,后者更为工整。禁鼓:古代禁止夜行,到禁行的时间便击鼓以表示宵禁的开始,这种鼓便称禁鼓。征鼙(音pí):出征时敲击的鼓。鼙,军队用的小鼓。
3徐稚榻:此典出自《后汉书·徐稚传》。徐稚字孺子,东汉人,品行高尚,多次谢绝朝廷的征聘,隐居自耕为生。太守陈蕃从不延接宾客,但对徐稚却极为敬重,特为他设置一坐具,徐稚一离开,陈蕃便将此坐具挂起来。榻,一种狭长而矮的家具,可供坐卧。鲁班梯:出自《墨子·公输》。鲁班也叫公输般,春秋时鲁国人,著名的工匠,他曾给楚王制造云梯以进攻宋国。
4翥(音zhù):高飞。鸾(音luán):凤凰之类的神鸟。
5这是两个典故。上联出自《汉书·郑崇传》。汉哀帝时,郑崇为尚书仆射,曾多次向哀帝进谏。哀帝“郜封祖母傅太后从弟”,郑崇劝阻,因而得罪傅太后和哀帝。哀帝责问郑崇说,你门前来求见你的人多得像市场上的人一样,你凭什么想要阻止我封赏外戚呢?郑崇回答说“臣门如市,臣心如水。”(我的门口人多得像市场,我的心毫无偏私,像水一样洁静。)下联出自《世说新语·任诞》。晋山涛的儿子山简(字季伦)镇守襄阳时,每次到岘山之南的高阳池,总是喝得大醉而还。襄阳百姓唱道“山公时一醉,径造高阳池。日莫(暮)倒载归,酩酊无所知……”。唐李白《襄阳歌》,“襄阳小儿齐拍手,拦街争唱白铜鞮。傍人借问笑何事?笑杀山公醉似泥”,用的就是这个典故。
6这是两个典故。上联出自《晋书·列女传》。陶侃(音kǎn),晋人,曾封长沙郡公,都督八州军事。贫贱时,有鄱阳孝廉范逵来拜访陶侃,寄宿于陶家。当时下大雪,陶侃的母亲湛氏抽出自己垫床的稻草,切碎来喂范适的马,偷偷地剪下自己的长发卖给邻居,换来酒食招待客人。范逵事后知道此事,说:“非此母不生此子。”(不是这样优秀的母亲不会生出这样优秀的儿子。)下联出自《后汉书·列女传》。乐羊为乐羊子的简称,东汉人。他出门求学,一年后因思家辍学而归。其妻便以织布为喻,说所织之布一旦剪断,就前功尽弃,再也不能恢复。乐羊子被感动,又出门学习,七年未归,终成学业。
熊对虎,象对犀,霹雳对虹霓1。杜鹃对孔雀,桂岭对梅溪。
萧史凤,宋宗鸡2,远近对高低。水寒鱼不跃,林茂鸟频栖。
杨柳和烟彭泽县,桃花流水武陵溪3。
公子追欢,闲骤玉骢游绮陌;佳人倦绣,闷欹珊枕掩香闺4。
————————注释————————
1霹雳:大雷、疾雷。虹霓:参见前注。
2萧史:据《列仙传·上》记载,萧史为春秋时人,娶秦穆公的女儿弄玉为妻。他善于吹箭,能吹出凤鸣之声。有一天在凤台上吹箫,引来了凤凰,便和弄玉一起乘凤升天成仙而去。宋宗:即宋处宗,晋人,曾任兖州刺史。据明朝廖用贤所辑的《尚友录》卷17《二宋》记载,宋处宗有一只长鸣鸡,养在窗间,能和人交谈,见解十分玄妙。宋处宗经常和它讨论各种问题,因而学业大进。
3和(音hè):应和,此处指春柳和像烟一样的雾气融合在一起。彭泽县:在今江西省内,晋人陶潜(陶渊明)曾任此县县令,房前有五棵大柳树,自号五柳先生。武陵:地名,在今湖南常德桃源一带。陶渊明曾作《桃花源记》,文中说,武陵渔夫顺着一条溪流进入桃花源,中有桃花流水,遇见很多避秦时战乱的隐居者。
4追欢:寻求欢乐。骤:使……奔驰。骢(音cōng) :有青白杂毛的马。绮陌:漂亮的街道。珊枕:珊蝴做成的枕头。闺:内室的小门。
第一段注3,这里应该是出自《庄子》“鹤胫虽长,断之则悲;凫胫虽短,续之则懮”。如果这样,那就应该是腿短而不是脖子短。
第一段注4,“北”应该是北极星而不是北斗七星。《论语》:“为政以德譬如北辰,居其所而群星拱之。”
九 佳
河对海,汉对淮,赤岸对朱崖。鹭飞对鱼跃,宝钿对金钗1。
鱼圉圉,鸟喈喈2,草履对芒鞋3。古贤尝笃厚,时辈喜诙谐4。
孟训文公谈性善,颜师孔子问心斋5。
缓抚琴弦,像流莺而并语;斜排筝柱。类过雁之相挨6。
————————注释————————
1宝锢(音diàn):上面镶有宝玉的金银首饰。
2鱼圉圉(音yǔ):此典出自《孟子·万章上》。有人送了一条鱼给郑国的相子产,子产要手下人养在池塘里,手下人将鱼煮着吃了,回来欺骗子产说:刚放下去的时候,鱼慢慢地绕着圆圈游,过了一会儿就自由自在地了,一下子就游得看不见了。圉圉,尚未舒展开来的样子。鸟喈喈(音jiē):出自《诗经》,《周南·葛蕈》有“黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈”,《小雅·出车》有“仓庚(布谷鸟)喈喈”。喈喈,象声词,鸟叫声。
3芒鞋:一种草鞋,以芒草织成。
4《声诗》“尝”写作“崇”,有注:“崇:原书作‘尝’,义虽可通(通‘常’,经常),但不符合对仗。的要求。祝明本作‘崇’(推崇),与‘喜’对仗工整,据祝明本改。诙谐:风趣、逗人发笑。”
5这是两个典故。上联出自《孟子·滕文公上》。滕文公做太子的时候,有一次路过宋国到楚国去,遇见了孟子,孟子以尧舜为榜样与之谈论了性善的问题。训,教育。下联出自《庄子·人间世》。颜回(字子渊,孔子弟子)曾向孔子请教“心斋”的问题。师,名词作动词用,学习。心斋,一种排除一切思虑欲望、保持心境纯洁安静的心态。
6挨:一个接一个地排列。
丰对俭,等对差,布袄对荆钗1。雁行对鱼阵,榆塞对兰崖2。
挑荠女,采莲娃3,菊径对苔阶。诗成对六义备,乐奏八音谐4。
造律吏哀秦法酷,知音人说郑声哇5。
天欲飞霜,塞上有鸿行已过;云将作雨,庭前多蚁阵先排。
————————注释————————
1荆钗:用荆棘的刺做成的头饰,贫家妇女用。钗,头饰的一种,可用来簪住头发。
2行(音háng):行列。鱼阵:为鱼丽之阵的简称,古代兵法中一种车战的阵势。根据《左传》桓公五年杜预的注解,是用 25辆战车斜排在前面,后面的步兵五人一组排在正面和战车之间的空隙处。此处只用其字面上意义。榆塞(音sài):边塞的通称。
3荠(音jì):一种野菜,古人多在春天采摘食用,味道甘美。娃:女子的通称。
4六义:据《诗经》的《大序》说,诗的“六义”为风、雅、颂、赋、比、兴。前面的三种为诗歌的体裁,即国风(各国的民间歌谣)、大雅和小雅(周王朝王都的歌)、颂歌(庙堂祭祀用的乐歌);后面三种为诗歌表现的艺术手法,即铺叙其事、借物比喻、借他物以起兴。八音:古代的八种乐器,即金(钟)、石(磐,音qìng,一种石制的敲击乐器)、丝(弦乐器,如琴、瑟之类)、竹(管乐器,如萧、笛之类)、匏(音páo,笙、竽之类)、土(埙,音xūn,一种用陶土烧制而成的吹奏乐器,大小似鹅蛋,形状像中空的秤锤,上尖下平,顶上一孔为吹奏孔,前四孔后二孔可用于指按住或放开发出不同的乐音)、革(鼓)、木(柷、敔之类的木制的打击乐器。柷,音zhù,其形像四方形的木桶。敔,音羽,其形像一只伏着的老虎)。谐:和谐。
5郑声:春秋时郑国的歌谣。儒家认为郑国的歌谣追求享乐太过分,扰乱了正统的音乐,要除去这不正道的歌谣,所以《论语·卫灵公》说“郑声淫”,《论语·阳货》说它“乱雅乐”,《论语·卫灵公》则说要“放郑声”。哇:指乐声十分靡曼。
城对市,巷对街,破屋对空阶。桃枝对桂叶,砌蚓对墙蜗1。
梅可望,橘堪怀2,季路对高柴3。花藏沽酒市,竹映读书斋。
马首不容孤竹扣,车轮终就洛阳埋4。
朝宰锦衣,贵束乌犀之带;宫人宝髻,宜簪白燕之钗5。
————————注释————————
1砌:台阶。
2梅可望:此典出自《世说新语·假诵》。曹操带部队行军,道缺水,士兵口渴走不动了。曹操就说:前边有一个大梅树林,结了很多梅子,又甜又酸可以解渴。士兵听说以后,口里都流出了口水,因而坚持着走出了缺水的地区。橘堪怀:此典出自《三国志·吴志·陆绩传》。陆绩六岁到九江拜见袁术,接见时看见座间有橘,便偷偷地在怀中藏了三个。告辞下拜时,橘子不小心滚出来掉在地上,袁术问他原因,陆绩说:我想带回去给母亲吃。后来“怀桶”便成了孝敬父母亲的典故。
3季路:又叫子路、子由、仲由,孔子的学生。高柴:宇子羔,孔子弟子。
4这是两个典故。上联出自《孟子·万章下》。孤竹君的两个儿子伯夷叔齐隐居周地之后,周武王起兵讨伐商纣王,他们认为这是以臣伐君,不合道义,拦在周武王的马前劝阻。参见前注。扣,牵住(马)不让它前进。下联出自《后汉书·张皓传》所附的《张纲传》。东汉安帝派遣八人巡视天下风俗吏治,其中张纲年龄最轻、职位最低。张纲刚出洛阳,就下车将车轮拆下,用土埋上,说“豺狼当道,安问狐狸!”(意思是最大的奸臣就在都城洛阳,为什么要到地方上去查那些小贪官呢?)立即上书弹劝当时官高权重的大将军梁冀及其弟梁不疑,朝野为之震动。
5乌犀之带:上有黑犀牛角作装饰的腰带。白燕之钗:原注说,《汉书》记载,汉时修建招灵阁,有神女献了一支上面镶有燕子的发钗。汉成帝赏给了婕妤赵飞燕。后来昭帝时一宫人不小心将其打碎,此钗便化为白燕飞去。今本《汉书》似无此事,但此典故流传已久,唐人诗中屡屡提及,如刘言史《赠成炼师四首》之四“当时白燕无寻处,今日云鬟见玉钗”、张祜《吴宫曲》“玉钗斜白燕,罗带弄青虫”、李商隐《圣女祠》“寄问钗头双白燕,每朝珠馆几时归”、薛逢《夜宴观妓))“纤腰怕束金蝉断,鬓发宜替白燕高”,就都用了此典。
十 灰
增对损,闭对开,碧草对苍苔。书签对笔架,两曜对三台1。
周召虎,宋桓魋2,阆苑对蓬莱3。薰风生殿阁,皓月照楼台。
却马汉文思罢献,吞蝗唐太冀移灾4。
照耀八荒,赫赫丽天秋日;震惊百里,轰轰出地春雷5。
————————注释————————
1书签:古代卷子装的书籍最右端有一根带子,上系有一象牙做的书签。收藏时,先将书籍卷好,用带子捆紧,然后将书签插入带中,起紧固的作用。笔架:搁毛笔的架子。两曜(音yào):太阳和月亮。曜,日、月、星的总称。三台:星宿名,也称三阶、泰阶。分上台、中台、下台,各有两颗星,共六颗。
2召(音shào)虎:人名,即召穆公,见于《诗经·大雅·韩奕》。据说周宣王曾命令他带兵,沿长江汉水出征当时的少数民族淮夷。桓魋(音huánkuí):春秋时宋国人,曾经将孔子围困在宋国的大树下。
3阆苑(音làngyuàn):传说为昆仑之巅的阆风山中的一座园林,为神仙所居。蓬莱:也叫蓬壶,传说中渤海上的三座神山之一,上有神仙居住。
4这是两个典故。上联说的是西汉文帝刘恒的事。据原注说,《汉书》记载,有人献千里马给汉文帝,文帝想通过此事堵住官员向上级献礼的恶习,下诏退回不收。(今本《汉书·文帝纪》未见此记载。)下联说的是唐太宗的事,见于《贞观政要·务农》。唐贞观二年,关中大旱,蝗灾肆虐,唐太宗视察时抓住几只蝗虫说,百姓以农作物为命,你们却去残害,这是危害百姓。百姓的过错是我造成的,你们只应该吞噬我的心肺,不要危害百姓。说完便要将蝗虫吞入口中。手下人都来劝阻,说吃了会生病。太宗说:“所冀移灾联躬,何疾之避?”(所希望的就是将灾难转移到我的身上,怕什么生病。)就将蝗虫吞下去了。此后蝗虫就都飞走,不再危害庄稼了。冀,希望。
5八荒:四面八方荒远的地方。根据西汉刘向《说苑》的讲法,九州之外有四海,四海之外为八荒。赫赫:十分明亮的样子。丽天:附着在天空。丽,动词,附着。
沙对水,火对灰,雨雪对风雷。书淫对传癖,水浒对岩隈1。
歌旧曲,酿新醅2,舞馆对歌台。春棠经雨放,秋菊傲霜开。
作酒固难忘曲蘖,调羹必要用盐梅3。
月满庾楼,据胡床而可玩;花开唐苑,轰羯鼓以奚催4。
————————注释————————
1书淫:爱书入迷的人。《晋书·皇甫谧传》说,皇甫谧字士安,“博宗典籍百家之言”(广博地学习古书上各家的说法),“耽玩典籍,忘寝与食,时人谓之书淫”(沉迷于读书,忘记了睡觉吃饭,当时人称他为书淫)。淫,过分地(爱好)。传癖(音zhuànpì):以热爱经典为癖好的人。《晋书·杜预传》说,杜预字元凯,极有政治才干,且“耽思经籍,为《春秋左氏经传集解》”(沉迷于阅读经籍,写了流传至今的最早的《左传》注解——《春秋左氏经传集解》),“又作《盟会图》、《春秋长历》,备成一家之学”。杜预曾说王济善解马性,有马癖;和峤爱钱如命,有钱癖。武帝司马炎问他有何癖好,杜预说:“臣有《左传》癖。”传,解释儒家经典的书,一般认为,《左传》是解释《春秋经》的。癖,已形成习惯的嗜好。浒:水边。隈(音wēi):大山的弯曲处。
2新醅(音pēi):刚刚酿造出来的酒。醅,未过滤的酒。
3此两联均出自《尚书·说命下》,原文为:“若作酒醴,尔惟曲蘖;若作和羹,尔惟盐梅。”(我如果酿酒,你就是发酵的曲禁;我如果烹煮肉羹,你就是调味的盐和酸梅。)这是商高宗武丁对其贤相傅说虚心求教,请他尽心辅佐自己的话。曲蘖,酿酒或制酱所用的发酵物,俗称酒母;调羹,动宾结构,调和羹汤的味道,与”作酒“对仗。盐梅,盐和酸梅,用来调配食物的咸淡和酸味的调味品。
4这是两个典故。上联出自《世说新语·容止》。东晋庾亮作江州刺史,曾在州治武昌与手下的官吏殷浩等人登南楼赏月,在楼上交谈吟咏一直到天亮。胡床,一种可以折叠的轻便坐具,因由西域传入,故称胡床。玩,欣赏、品味,此字在唐宋时候还有一个读音,属去声换韵,此处便应读成去声,才能与下联的“催”构成平仄对仗。下联出自唐人南卓《羯鼓录》。唐玄宗(明皇)精通音乐,特别喜好羯鼓。曾亲自在内廷临轩击鼓,庭院中柳树杏树的叶苞花苞随着鼓声发芽开放。轰,象声词,鼓声,此处用作动词,使……轰响,即击鼓的意思。羯(音jié)鼓,古代羯族的一种鼓,形状像漆桶,下有鼓架,用两个鼓锤击打,声音高亢激烈。奚,疑问代词,为什么。
休对咎,福对灾1,象箸对犀杯2。宫花对御柳,峻阁对高台。
花蓓蕾,草根荄3,剔藓对剜苔。雨前庭蚁闹,霜后阵鸿哀。
元亮南窗今日傲,孙弘东阁几时开4。
平展青茵,野外茸茸软草;高张翠幄,庭前郁郁凉槐5。
————————注释————————
1休:美好、喜庆、吉利。咎:灾难、灾祸。
2象箸(音zhù):象牙做的筷子。箸,筷子。犀杯:犀牛角做的酒杯。
3荄(音gāi):草根。
4元亮:东晋人陶潜的字,其所作《归去来辞》中有“倚南窗以寄傲”的句子。孙弘:即公孙弘(姓公孙,名弘),西汉武帝时人,汉代儒家学派的代表之一,曾任宰相。据《史记·公孙弘传》记载,公孙弘在东阁中用私人傣禄供养故人宾客,家无馀财。
5茵:草席子。青茵是说青草平整柔软如席。幄(音wò):帐篷。翠幄是说树叶浓荫避日如帐篷。
十一真
邪对正,假对真,獬豸对麒麟1。韩卢对苏雁,陆橘对庄椿2。
韩五鬼,李三人3,北魏对西秦4。蝉鸣哀暮夏,莺啭怨残春5。
野烧焰腾红烁烁,溪流波皱碧粼粼6。
行无踪,居无庐,颂成《酒德》;动有时,藏有节,论著《钱神》7
。
————————注释————————
1獬豸(音xièzhì):传说中的神兽,形似羊,有一角,见争讼者,能用角去顶触理屈者。麒麟:传说中的神兽,形似麋鹿,牛尾,狼蹄,有一角,是仁慈吉祥的兽,出现则天下大治。
2韩卢:犬名,又叫韩子卢,是战国时期韩国的一只善于奔跑的猎犬,《战国策》的《秦策》、《齐策》中都有记载。此处只用其字面意义与“苏雁”构成对仗。苏雁:苏武用来传递书信的大雁。《汉书·苏武传》记载,汉朝的苏武出使匈奴被扣留了19年,后来两国交好,又互通使者。汉使追问苏武的下落,匈奴诡称苏武已死,汉使知道苏武流放的地方,就假称汉朝天子在长安射到一只大雁,大雁脚上系了苏武亲笔所写的书信。匈奴无法抵赖,只好将苏武叫来,让他归国。陆橘:陆绩所收藏的橘子,参见九佳注。庄椿:庄子在书中所提到的大椿树。《庄子·逍遥游》中说,上古有棵大椿树,“以八千岁为春,八千岁为秋”,是长寿的代表。
3韩五鬼:唐代文学家韩愈曾作《送穷文》,文中提到穷鬼有五类,即智穷、学穷、文穷、命穷、交穷。李三人:唐代诗人李白《花下独酌》诗:“花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。”三人指自己、影子和月亮。
4北魏:南北朝时,北朝的一个由鲜卑族建立的少数民族国家,也叫元魏、拓拔魏、后魏。西秦:可指春秋战国时的秦国,因其地理位置在列国之西,故有此名;也可指晋朝时北方十六国之一的秦,为鲜卑族建立的少数民族国家,统治区域在今甘肃一带,史书上称之为西秦。
5啭(音zhuàn):鸟叫。
6烁烁:火光明亮的样子。粼粼:波光闪耀的样子。
7《酒德》:即《酒德颂》,晋人刘伶(字伯伦)所作,歌颂饮酒的德行。文中有“行无辙迹,居无室庐”之语。《钱神》:即《钱神论》,晋人鲁褒所作,极言金钱之作用,以讽刺时局。文中有“动静有时,行藏有节”(钱的流通与否有一定的时节)之语。动和行,指钱币在交易过程中流通;静和藏,指商品未流通则钱币被收藏。
哀对乐,富对贫,好友对嘉宾。弹琴对结绶,白日对青春1。
金翡翠,玉麒麟2,虎爪对龙麟。柳塘生细浪,花径起香尘。
闲爱登山穿谢屐,醉思漉酒脱陶巾3。
雪冷霜严,倚槛松筠同傲岁;日迟风暖,满园花柳各争春4。
————————注释————————
1弹冠:此典出自《汉书·王吉传》。王吉字子阳,他与贡禹为好友,互相推举提拔为官,当时人说,“王阳在位,贡公弹冠”(王吉做了官,贡禹就弹去冠上的灰尘,准备出来做官了)。结绶:此典出自《汉书·萧望之传》所附《萧育传》。萧育和朱博为好朋友,两人互相推荐,都出仕为官。因为以前有王吉和贡禹的事,故当时人说“萧朱结绶,王贡弹冠”。结绶,佩好用来系官印的丝带,比喻准备出来做官。青春:春天。按照五行学说,季节的春和颜色的青是相配的,故称青春。
2金翡翠:比金子还宝贵的翡翠鸟的羽毛,代指用其作成的装饰品。唐陈子昂《感遇诗三十八首》中第23首说:“翡翠巢南海,雄雌珠树林。何知美人意,娇爱比黄金。”故称金苟翠。
3谢屐(音jī):《晋书·谢灵运传》说,南朝宋诗人谢灵运嗜好登山,设计出一种专用的登山木履,其底部的两道齿是活动的,上山时抽去前边的齿,下山时抽去后边的齿,总能使木履的底部保持为平面状态。后人称这种木屐为谢公屐,简称谢屐。屐,木底鞋,下有两道齿,用以在泥地上行走。此字在平水韵中是入声陌韵的字,属仄声,故与下联中“陶巾”的“巾”字构成对仗。今读为jī,则是平声字。漉(音lù)酒:过滤酒。陶:指陶渊明。陶渊明天性嗜酒,经常亲自酿酒。
4松筠(音yún):松树和竹子。此两种植物均耐寒,冬季不落叶,故称“傲岁”。日迟:太阳移动得很慢,这是春天的景象。《诗经·幽风·七月》有“春日迟迟”。
图文均来自网络
一张表看懂唐朝武官的品级:大将军地位真高,还不是一般高
品级 | 职事官(武) | 武散官 | 文散官 | 勋官 | 爵位 |
正一品 | 王 | ||||
从一品 | 骠骑大将军 | 开府仪同三司 | 嗣王 郡王 国公 | ||
正二品 | 左、右龙武军大将军 左、右神武军大将军 左、右神策军大将军 | 辅国大将军 | 特进 | 上柱国 | 开国郡公 |
从二品 | 左、右卫上将军 左、右骁卫上将军 左、右武卫上将军 左、右威卫上将军 左、右领军卫上将军 左、右金吾卫上将军 左、右监门卫上将军 左、右千牛卫上将军 | 镇军大将军 | 光禄大夫 | 柱国 | 开国县公 |
正三品上 | 左、右卫大将军 左、右骁卫大将军 左、右武卫大将军 左、右威卫大将军 左、右领军卫大将军 左、右金吾卫大将军 左、右监门卫大将军 左、右千牛卫大将军 左、右羽林军大将军 左、右龙武军统军 左、右神武军统军 左、右神策军统军 | 冠军大将军 怀化大将军 | 金紫光禄大夫 | 上护军 | |
正三品下 | 怀化将军 | ||||
从三品上 | 左、右卫将军 左、右骁卫将军 左、右武卫将军 左、右威卫将军 左、右领军卫将军 左、右金吾卫将军 左、右监门卫将军 左、右千牛卫将军 左、右羽林军将军 左、右龙武军将军 左、右神武军将军 左、右神策军将军 | 云麾将军 归德将军 | 银青光禄大夫 | 护军 | 开国县侯 |
从三品下 | 归德将军 | ||||
正四品上 | 忠武将军 | 正议大夫 | 上轻车都尉 | 开国县伯 | |
正四品下 | 壮武将军 怀化中郎将 | 通议大夫 | |||
从四品上 | 宣威将军 | 太中大夫 | 轻车都尉 | ||
从四品下 | 明威将军 归德中郎将 | 中大夫 | |||
正五品上 | 定远将军 | 中散大夫 | 上骑都尉 | 开国县子 | |
正五品下 | 宁远将军 怀化郎将 | 朝议大夫 | |||
从五品上 | 游骑将军 | 朝请大夫 | 骑都尉 | 开国县男 | |
从五品下 | 游击将军 归德郎将 | 朝散大夫 | |||
正六品上 | 昭武校尉 | 朝议郎 | 骁骑尉 | ||
正六品下 | 昭武副尉 怀化司阶 | 承议郎 | |||
从六品上 | 振威校尉 | 奉议郎 | 飞骑尉 | ||
从六品下 | 振威副尉 归德司阶 | 通直郎 | |||
正七品上 | 致果校尉 | 朝请郎 | 云骑尉 | ||
正七品下 | 致果副尉 怀化中候 | 宣德郎 | |||
从七品上 | 翊麾校尉 | 朝散郎 | 武骑尉 | ||
从七品下 | 翊麾副尉 归德中候 | 宣义郎 | |||
正八品上 | 宣节校尉 | 给事郎 | |||
正八品下 | 宣节副尉 怀化司戈 | 徵事郎 | |||
从八品上 | 御侮校尉 | 承奉郎 | |||
从八品下 | 御侮副尉 归德司戈 | 承务郎 | |||
正九品上 | 仁勇校尉 | 儒林郎 | |||
正九品下 | 仁勇副尉 怀化执戟长上 | 登仕郎 | |||
从九品上 | 陪戎校尉 | 文林郎 | |||
从九品下 | 陪戎副尉 归德执戟长上 | 将仕郎 |
《墨子》原文 译文(二十一)
墨子名翟,鲁国人。生卒年具体时间不详。但从历史文献来看,我们可以断定,墨家的产生当在儒家之后。《墨子》在先秦哲理散文中以质朴无文著称,这一特点极为显著。《墨子》一书,据《汉书·艺文志》记载,有七十一篇,现存五十三篇。
三十八 公输公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜而至于郢,见公输盘。
公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。”公输盘曰:“吾义固不杀人。”子墨子起,再拜曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足,而争所有余,不可谓智。宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”公输盘服。子墨子曰:“然,乎不已乎(2)?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。”
子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩(3),邻有敝舆,而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐,而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟,而欲窃之。此为何若人?”王曰:“必为窃疾矣。”子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔狐狸者也,此犹粱肉之与糠糟也;荆有长松、文梓、楩、枬、楠、豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以三事之攻宋也,为与此同类。臣见大王之必伤义而不得。”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”
于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之(4)。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余(5)。公输盘诎(6),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故,子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣,杀臣,宋莫能守,可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”楚王曰:“善哉!吾请无攻宋矣。”
子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也(7)。故曰:“治于神者,众人不知其功;争于明者,众人知之。”
[注释]
(1)本篇记述公输盘制造云梯,准备帮助楚国进攻宋国,墨子从齐国起身,到楚国制止公输盘、楚王准备进攻宋国的故事。全文生动地表现了墨子“兼爱”、“非攻”的主张,从故事中,我们也可以看到墨子不辞辛苦维护正义的品格和机智、果敢的才能。(2)第一个“乎”为“胡”之误,胡:何。(3)文轩:彩车。(4)距:通“拒”。(5)圉:御。(6)诎:屈。(7)内:通“纳”。
[译文]
公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。
公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。”
墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足。现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。知道这些,不去争辩,不能称作忠。争辩
却没有结果,不能算是强。你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。”公输盘服了他的话。
墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行。”
墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷。这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人一定患了偷窃玻”
墨子说:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就象彩车与破车相比。楚国有云梦大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔子、狐狸、都没有,这就象美食佳肴与糟糠相比。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连棵大树都没有,这就象华丽的丝织品与粗布短衣相比。从这三方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型。我认为大王您如果这样做,一定会伤害了道义,却不能据有宋国。”
楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要攻取宋国。”
于是又叫来公输盘见面。墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。公输盘九次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子九次抵拒了他的进攻。公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余。公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说。”楚王问原因。墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。但是,我的弟子禽滑厘等二百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵略军呢。即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。”楚王说:“好啊!我不攻打宋国了。”
墨子从楚国归来,经过宋国,天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他。所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他。”
三十九 备城门禽滑厘问于子墨子曰:“由圣人之言,凤鸟之不出,诸侯畔殷周之国(2),甲兵方起于天下,大攻小,强执弱,吾欲守小国,为之奈何?”子墨子曰:“何攻之守?”禽滑厘对曰:“今之世常所以攻者:临、钩、冲、梯、堙、水、穴、突、空洞、蚁傅、轒辒、轩车,敢问守此十二者奈何?”子墨子曰:“我城池修,守器具,推粟足(3),上下相亲,又得四邻诸侯之救,此所以持也。且守者虽善(4),则犹若不可以守也。若君用之守者,又必能乎守者,不能而君用之,则犹若不可以守也。然则守者必善而君尊用之,然后可以守也。”凡守围城之法,厚以高;壕池深以广;楼撕揗(5),守备缮利;薪食足以支三月以上;人众以选;吏民和;大臣有功劳于上者,多主信以义,万民乐之无穷;不然,父母坟墓在焉;不然,山林草泽之饶足利;不然,地形之难攻而易守也;不然,则有深怨于世而有大功于上;不然,则赏明可信而罚严足畏也。此十四者具,亦不宜上矣,然后城可守。十四者无一,则虽善者不能守矣。
故凡守城之法,备城门为县门,沉机长二丈,广八尺,为之两相如;门扇数合相接三寸。施土扇上,无过二寸。堑中深丈五,广比扇,堑长以力为度,堑之末为之县,可容一人所。客至,诸门户皆令凿而慕孔。孔之,各为二慕二,一凿而系绳,长四尺。城四面四隅皆为高磨■,使重室子居其上候适,视其态状与其进左右所移处,失候斩。
适人为穴而来,我亟使穴师选本,迎而穴之,为之且内弩以应之(6)。
民室杵木瓦石(7),可以盖城之备者(8),尽上之。不从令者斩。
昔筑(9),七尺一居属,五步一垒(10)。五筑有锑。长斧,柄长八尺。十步一长镰,柄长八尺。十步一斗(11),长椎,柄长六尺,头长尺,斧其两端。三步一大铤(12),前长尺,蚤长五寸。两铤交之,置如平,不如平不利,兑其两末。
穴队若冲队,必审如攻队之广狭,而令邪穿其穴,令其广必夷客队。
疏束树木,令足以为柴抟,毋前面树,长丈七尺一,以为外面,以柴抟纵横施之,外面以强涂,毋令土漏。令其广厚,能任三丈五尺之城以上,以柴木土稍杜之,以急为故。前面之长短,豫蚤接之,令能任涂,足以为堞,善涂其外,令毋可烧拔也。
大城丈五为闺门,广四尺。为郭门,郭门在外,为衡,以两木当门,凿其木维敷上堞。为斩县梁,■穿断城,以板桥邪穿外,以板次之,倚杀如城报(13)。城内有傅壤(14),因以内壤为外(15)。凿其间,深丈五尺,室以樵,可烧之以待适。令耳属城,为再重楼,下凿城外堞,内深丈五,广丈二。楼若令耳,皆令有力者主敌,善射者主发,佐皆广矢(16)。
治裾(17)。诸延堞高六尺,部广四尺,皆为兵弩简格。
转射机(18),机长六尺,貍一尺。两材合而为之辒,辒长二尺,中凿夫之为道臂,臂长至桓。二十步一,令善射之者(19),佐一人,皆勿离。
城上百步一楼,楼四植,植皆为通舄,下高丈,上九尺,广、丧各丈六尺(20),皆为宁。三十步一突,九尺,广十尺,高八尺,凿广三尺,表二尺,为宁。城上为攒火,夫长以城高下为度,置火其末。城上九尺一弩、一戟、一椎、一斧、一艾,皆积参石、蒺藜。
渠长丈六尺,夫长丈二尺(21),臂长六尺,其貍者三尺,树渠毋傅堞五
寸。藉莫长八尺,广七尺,其木也广五尺,中藉苴为之桥,索其端;适攻,令一人下上之,勿离。
城上二十步一藉车,当队者不用此数。城上三十步一■灶(22)。
持水者必以布麻斗、革盆,十步一。柄长八尺,斗大容二斗以上到三斗。敝裕、新布长六尺,中拙柄,长丈,十步一,必以大绳为箭(23)。城上十步一鈂。水缻,容三石以上,小大相杂。盆、蠡各二财。
为卒干饭,人二斗,以备陰雨,面使积燥处(24)。令使守为城内堞外行餐。置器备,杀沙砾、铁(25)。皆为坯斗。令陶者为薄缻,大容一斗以上至二斗,即用取,三秘合束(26)。坚为斗城上隔。栈高丈二,剡其一末。为闺门,闺门两扇,令可以各自闭也。
救闉池者,以火与争,鼓橐,冯埴外内,以柴为燔。灵丁,三丈一,火耳施之(27)。十步一人,居柴,内弩;弩半,为狗犀者环之。墙七步而一。救车火(28),为烟矢射火城门上,凿扇上为栈,涂之,持水麻斗、革盆救之。门扇薄植,皆凿半尺一寸,一涿弋,弋长二寸,见一寸相去七寸,厚涂之以备火。城门上所凿以救门火者,各一垂水,火三石以上(29),小大相杂。门植关必环锢,以锢金若铁鍱之。门关再重,鍱之以铁,必坚。梳关,关二尺,梳关一苋,封以守印,时令人行貌封,及视关入桓浅深。门者皆无得挟斧、斤、凿、锯、椎。
城上二步一渠,渠立程(30),丈三尺,冠长十丈,辟长六尺。二步一荅,广九尺,袤十二尺。二步置连梃,长斧、长椎各一物;槍二十枚,周至二步中。二步一木弩,必射五十步以上。及多为矢,节毋以竹箭(31),楛、赵、■、榆,可。盖求齐铁夫(32),播以射■及栊枞。二步积石,石重千钧以上者,五百枚。毋百以亢,疾犁、壁皆可善方。二步积苙(33),大一围,长丈,二十枚。五步一罂,盛水。有奚,奚蠡大容一斗。五步积狗尸五百枚,狗尸长三尺,丧以弟(34),瓮其端,坚约弋。十步积抟,大二围以上,长八尺者二十枚。二十五步一灶,灶有铁鐕容石以上者一,戒以为汤。及持沙,毋下千石。三十步置坐候楼,楼出于堞四尺,广三尺,广四尺,板周三面,密傅之,夏盖其上。五十步一藉车,藉车必为铁纂。五十步一井屏,周垣之,高八尺。五十步一方,方尚必为关籥守之。五十步积薪,毋下三百石,善蒙涂,毋令外火能伤也。百步一栊枞,起地高五丈;三层,下广前面八尺,后十三尺,其上称议衰杀之。百步一木楼,楼广前面九尺,高七尺,楼■居■(35),出城十二尺。百步一井,井十瓮,以木为系连。水器容四斗到六斗者百。百步一积杂秆,大二围以上者五十枚,百步为橹,橹广四尺,高八尺,为冲术。百步为幽■,广三尺高四尺者千(36)。二百步一立楼,城中广二丈五尺二,长二丈,出枢五尺。城上广三步到四步,乃可以为使斗。俾倪广三尺,高二尺五寸。陛高二尺五,广长各三尺,远广各六尺(37)。城上四隅童异,高五尺,四尉舍焉。
城上七尺一渠,长丈五尺,貍三尺,去堞五寸;夫长丈二尺,臂长六尺半植一凿,内后长五寸(38)。夫两凿,渠夫前端下堞四寸而适。凿渠、凿坎,覆以瓦,冬日以马伏寒,皆待命,若以瓦为坎。
城上千步一表,长丈,弃水者操表摇之。五十步一厕,与下同圂。之厕者不得操。城上三十步一藉车,当队者不用。城上五十步一道陛,高二尺五寸,长十步。城上五十步一楼■,■勇勇必重(39)。土楼百步一,外门发楼,左右渠之。为楼加藉幕,栈上出之以救外。城上皆毋得有室,若也可依匿者,
尽除去之。城下州道内百步一积薪,毋下三千石以上,善涂之。城上十人一什长,属一吏士(40)、一帛尉。
百步一亭,高垣丈四尺,厚四尺,为闺门两扇,令各可以自闭,亭一尉,尉必取有重厚忠信可任事者。二舍共一井爨,灰、康、秕、杯、马矢,皆谨收藏之。
城上之备:渠谵(41)、藉车、行栈、行楼、到(42)、颉皋、连梃、长斧、长椎、长兹、距、飞冲、县□、批屈。楼五十步一,堞下为爵穴,三尺而一为薪皋,二围,长四尺半,必有洁(43)。瓦石重二升以上(44),上城上。沙,五十步一积。灶置铁鐟焉,与沙同处。木大二围,长丈二尺以上,善耿其本,名曰长从,五十步三十。木桥长三丈,毋下五十。复使卒急为垒壁,以盖瓦复之。用瓦木罂,容十升以上者,五十步而十,盛水且用之。五十二者十步而二(45)。
城下里中家人,各葆其左右前后,如城上。城小人众,葆离乡老弱国中及他大城。寇至,度必攻,主人先削城编,唯勿烧。寇在城下,时换吏卒署,而毋换其养,养毋得上城。寇在城下,收诸盆瓮耕,积之城下,百步一积,积五百。城门内不得有室,为周官桓吏(46),四尺为倪。行栈内闭,二关一堞。
除城场外,去池百步,墙垣树木小大俱坏伐,除去之。寇所从来,若昵道、傒近(47)若城场,皆为扈楼,立竹箭天中(48)。
守堂下为大楼,高临城,堂下周散道;中应客,客待见。时召三老在葆宫中者,与计事得先(49)。行德计谋合,乃入葆。葆入守,无行城,无离舍。诸守者审知卑城浅池,而错守焉。晨暮卒歌以为度,用人少易守。
守法:五十步丈夫十人、丁女二十人、老小十人,计之五十步四十人。城下楼卒,率一步一人,二十步二十人。城小大以此率之,乃足以守圉。
客冯面而蛾傅之(50),主人则先之知,主人利,客适(51)。客攻以遂,十万物之众,攻无过四队者,上术广五百步,中术三百步,下术五十步。诸不尽百五步者,主人利而客玻广五百步之队,丈夫千人,丁女子二知人,老小千人,凡四千人,而足以应之,此守术之数也。使老小不事者,守于城上不当术者。
城持出必为明填(52),令吏民皆智知之(53)。从一人百人以上,持出不操填章,从人非其故人乃其稹章也(54),千人之将以上止之,勿令得行。行及吏卒从之,皆斩,具以闻于上。此守城之重禁之(55)。夫奸之所生也,不可不审也。
城上为爵穴,下堞三尺,广其外,五步一。爵穴大容苴(56),高者六尺,下者三尺,疏数自适为之。
塞外堑(57),去格七尺,为县梁。城■陕不可堑者勿堑。城上三十步一聋灶(58)。
人擅苣,长五节。寇在城下,闻鼓音,燔苣,复鼓,内苣爵穴中,照外。
诸藉车皆铁什。藉车之柱长丈七尺,其貍者四尺;夫长三丈以上至三丈五尺,马颊长二尺八寸,试藉车之力而为之困,失四分之三在上(59)。藉车,夫长三尺(60),四二三在上(61),马颊在三分中。马颊长二尺八寸,夫长二十四尺,以下不用。治困以大车轮。藉车桓长丈二尺半。诸藉车皆铁什,复车者在之(62)。
寇■池来(63),为作水甬,深四尺,坚慕貍之(64)。十尺一,覆以瓦而
待令。以木大围长二尺四分而早凿之(65),置炭火其中合慕之,而以藉车投之。
为疾犁投,长二尺五寸,大二围以上。
涿弋,弋长七寸,弋间六寸,剡其末。
狗走,广七寸,长尺八寸,蚤长四寸,犬耳施之(66)。
子墨子曰:“守城之法,必数城中之木,十人之所举为十挈,五人之所举为五挈,凡轻重以挈为人数。为薪樵挈,壮者有挈,弱者有挈,皆称其任。凡挈轻重所为,吏人各得其任(67)。”城中无食则为大杀。
去城门五步大堑之,高地三丈(68),下地至(69),施贼其中(70),上为发梁,而机巧之,比传薪土(71),使可道行,旁有沟垒,毋可逾越,而出佻且比(72),适人遂入,引机发梁,适人可禽。适人恐惧而有疑心,因而离。
[注释]
(1)《备城门》是墨子研究城池攻防战术的主要篇章之一。春秋战国时期,由于诸侯割据,互相兼并,战争频繁,给人口带来极大的杀伤。因此,研究战争中的战略战术是当时社会的迫切需要,特别是当时的中小国家,面临大国的进攻和威胁,首先考虑的便是如何利用高城深池,在劣势的情况下以抵御敌人的进攻,保护自己的城邑和国家。即使是大国,有时也面临同样的问题。《备城门》便是墨子针对当时实际需要而做出的研究成果之一。(2)畔:通“叛”。(3)“推”应作“樵”。(4)“且守者虽善”下应加“而君不用之”五字。(5)“撕揗”应作“■修”。(6)“且”应作“具”。(7)“杵”应作“材”。(8)“盖”应作“益”。(9)“昔”应作“皆”。(10)垒:“■”。(11)“斗”应作“斫”。(12)“铤”应作“ ”。(13)“报”应作“势”。(14)(15)“壤”应作“堞”。(16)“广”应作“厉”。(17)治裾,即“作北。(18)转射机,一种能旋转的机弩。(19)“者”后应加“主之”二字。(20)“丧”应为“袤”之误。(21)“夫”为“矢”字之误。(22)“■”应作“垄”。(23)此句末详。(24)“面”应作“而”。(25)杀:散。(26)三秘:即为“垒施”之误。(27)“火耳”应作“犬牙”。(28)“车”应作“熏”。(29)“火”应作“容”。(30)“程”应作“桯”。(31)“节”应作“即”。“竹箭”前“以”字应移至“楛”前。(32)“夫”应作“矢”。(33)“苙”应作“苣”。(34)“弟”应作“茅”。(35)“■”应作“■”。“■”应作“坫”。(36)“干”应作“十”。(37)“远”应作“道”。(38)“后”应作“经”,“长”字疑衍。(39)“■勇勇必”应作“楼撕必再”。(40)“一”当作“十”。(41)“谵”应作“襜”。(42)“到”应作“斫”。(43)“洁”应作“絜”。(44)“升”应作“斤”。(45)“十二”应作“斗以上”。(46)“官”应作“宫”。“桓”应作“植”。(47)“傒近“应作“近傒”。(48)“天”应作“水”。(49)“先”应作“失”。(50)“面”字衍。(51)“适”应作“脖。(52)“持”应作“将”。(53)“智”应作“习”。(54)“鸨应作“填”。(55)“之”应作“也”。(56)“苴”应作“苣”。(57)“塞”应作“穿”。(58)“聋”应作“垄”。(59)“失”应作“夫”。(60)“尺”应作“丈”。(61)“二”应作“之”。(62)复:当为“后”。(63)“■”应作“■”。(64)“慕”应作“幂”。(65)“分”应作“寸”。“早”应作“中”。(66)“耳”应作“牙”。(67)“吏”应作“使”。(68)“三”字疑衍;“丈”后应加“五尺”二字。(69)“下地至”后应加“泉三尺”三字。(70)“贼”应作“栈”。(71)“传”应作“傅”。(72)“比”应作“北”。
[译文]
禽滑厘问墨子说:“从圣人的说法来看,现在凤鸟没有出现,诸侯背叛王朝,天下兵争方起,大国攻打小国,强国攻打弱国。我想为小国防守,应怎么做呢?”墨子说:“防御什么方式的进攻呢?”禽滑厘回答说:“现在世上常用的进攻方法有:筑山临攻、钩梯爬城、冲车攻城、云梯攻城、填塞城沟、决水淹城、隧道攻城、穿突城墙、城墙打洞、如蚁一般密集爬城、使用蒙上牛皮的四轮车、使用高耸的轩车。
请问防守这十二种攻城方式应该怎么办?”
墨子说:“我方城池修固,守城器具备好,柴禾粮草充足,上下相亲,又取得四邻诸侯的救助,这就是用来长久守御的条件。而且,守城的人虽有本事,而国君不信任他,那么仍然不可防守。如果国君用来防守的人,一定是有能力防守的人;如果他没有能力而国君信任他,也是不能防守的。既然如此,那么守城的人必须有能力,而国君又信任他,这才可以防守得住”
凡守城的方法共有:(城墙)厚而高,濠沟深而宽,修好望敌之楼,防守器械精良,粮食柴草足以支持三月以上,防守的人多而经过挑选,官吏和民众相互和睦,为国家建立功劳的大臣多,国君讲信义,万民安乐无穷。或者,父母的坟墓就在这里;或者,具备富饶的山林草泽;或者,地形难攻易守;或者,(守者)对敌人有深仇大恨而对君主有大功;或者,奖赏明确可信,惩罚严厉可怕。这十四个条件具备,那么民众就不会怀疑君主,这以后城池才可以守住这十四者一个没有,那么即使防守的人善于防守也守不住。
所以凡守城的方法:在城门上准备好悬门和左右悬门的机关。悬门长二丈,宽八尺,两扇相同,两扇间有三寸重叠衔接;门扇上涂上泥土,不要厚于二寸。濠沟有一丈五尺深,宽度相当于门扇的长度,长短以人才为度,濠沟边修一管理悬门的房间,大概可以容纳一人。敌兵到了,各门都叫人凿开两个洞;一个洞系上绳子,绳长四尺。城墙的四边和四角都建高高的望敌楼,使贵家子在楼上了望敌人,观察敌人的势态,进(退)及左右移动的地方。失职者处以斩刑。
敌兵打隧道来进攻,我方立即派穴地之师确定穴地之处,迎头穴地以待,准备好短弩射击敌人。
民家的木材瓦石,凡可用来增加城池守备的,全部上缴。不服从命令的处斩。
准备各种筑城工具:每七尺一把锄头,五步一筐,五筑有一铁锄,一柄长八尺的斧头,十步一把长镰刀,柄长八尺。十步一斫,一长锥,柄长六尺,头长一尺,用斧削其两端。三步一短矛,长一尺,刀尖五寸。两矛尖交叉安上,放得很平,不平不方便,两头要锋利。
用打隧道的方法来抵御敌方的隧道进攻,我方所打隧道必要恰好相当敌方隧道的宽狭,使它斜穿敌方隧道,使之可以填平敌方的隧道。
把木柴捆扎起来,使之能成为一捆捆的柴抟,穿前面树连起来,长一丈七尺一,作为外面,把柴抟横放在内面,外面涂上粘土,不要让土脱漏。柴抟堆积的宽度和厚度,要足以充当三丈五尺高的城墙的屏障,用柴抟、树木、泥土来加固城墙,越坚固越好。柴抟前面的长短,要预先弄好,以便涂上泥土,可充城堞之用,妥善涂好外面,使敌方无法烧掉或拔掉。
大城,要在一丈五尺之外做闺门,宽四尺。做一郭门,在闺门之外。做好两根横木,以关闭郭门。横木上凿孔,穿上绳子,牵到城堞上。做好悬梁,用木板做成,让它从城坎处向外斜着伸出。悬梁的斜度,符合城墙的形势。城墙内修傅堞,作为外堞的辅助。在其中凿穴,深一丈五尺,放柴草于内,可以焚烧御敌。连着城墙修筑令耳,令耳是两重的楼房。在城墙外堞下凿穴,深一丈五尺,宽一丈二尺。城楼与令耳,都派有勇力的人负责杀敌,善于射箭的人放箭,辅佐的人勇敢善射。
编造樊篱,与城堞相连,高六尺,各宽四尺,都设置兵弩弓箭,格杀敌人。
转射机,机身长六尺,埋入土中一尺。用两根木头合为车辒,辒长二尺,
在中间凿之为道,插入横臂,臂长至趺足。二十步放一机,令善射的人主之,派一人辅助,都不要离开。
城上百步筑一楼,楼有四根柱子,柱子安在基石上。下面高一丈,上面高九尺,长宽都一丈六尺,都安上窗户。三十步一个突门,长九尺,宽十尺,高八尺,凿一窗,宽三尺,长二尺。城上设置火捽,火捽长短以城墙的高下为度,置火于末端。城上每九尺置一弩、一戟、一椎、一斧、一镰。各处都贮备礌石、蒺藜。
(用以防守的)渠长一丈六尺,箭长一丈二尺,臂长六尺,埋在地下三尺,竖立渠柱不要附着城堞,要离开五寸。藉幕长八尺,宽七尺。它的木架宽五尺。在藉幕中部,设立一桥,桥端系上绳索,以便牵拉上下。敌方来攻,派一人上下牵拉,不得离开。
城上隔二十步安置一藉车,当攻隧道时不按此数,城上每三十步设置一垄灶。持水的必须用布麻斗、皮盆,十步一件。斗柄长八尺,斗的大小可以容纳两斗到三斗水。旧布、新布长六尺;麻斗中间安上柄,长一丈,每十步放一件。必以粗大的绳子为箭。城上隔十步有一支鈂。水缸要能装三尺以上,大小相杂。盆、蠡各二具。
做好士卒的干粮,每人二斗,以防备陰雨天,而使之积贮于干燥处。派遣士卒为守卫内外城堞的人送餐。设置器备,撒放沙砾、铁屑。各处都准备好粗制陶斗。使陶工做小罐,大小为装一斗至二斗水,用时即取,垒着捆在一起。坚固地做好斗城上的隔栈,高一丈二尺,削其一端。造好闺门,闺门由两扇组成,使之可以各自关闭。
抢救敌方填濠沟,用火攻与之争夺,鼓动风箱,在墙内外堆着木柴,以之焚烧。隔三丈安一个灵丁,犬牙交错地安放。每十步有一人管理柴抟和弩箭,弩边用狗犀环绕。
抢救薰火,若敌人用燃着烟火的箭射到城门上,我方要凿门扇,安上木栈,涂上泥,拿盛水的麻斗、皮盆救火。门扇上安木桩的地方都凿上一寸深的穴,每穴安一根木桩,木桩长两寸,有一寸露在外面。木桩间隔七寸,厚厚地涂上泥巴来防火。城门下凿下救火的地方,各备一缸水,装三石以上,大小相杂。城门的直木和横栓,一定要完好坚固,用坚韧的钢铁包裹着。门的横栓要上下两根,用铁包裹,必须坚固。门楗长两尺,锁一把,加上封条,盖上守樱经常派人察看封条的情况,并视察门楗插入的深浅。守门的人都不得挟带斧、凿、锯和椎子。
城上每两步设立一渠柱。渠是立着的木柱。丈三尺,顶长十丈,臂长六尺。每两步设立一排竹塔,宽九尺,长一丈二尺。每两步设立连梃,长斧、长椎各一件,槍二十支,在两步范围内分开放置。每两步设一弓弩,射程在五十步以上。多做些箭。如果没有竹箭,楛木、挑木、柘木、榆木也可以做箭杆。再求齐铁为箭头。弩箭分布城上,用以射敌人的冲梯和栊枞。每二步堆积石头,石头重达半钧以上的,共五十块。如果没有石头可用来抗击敌人,蒺藜、砖瓦也可用作好的防备工具。每二步堆积火炬,大一围,长一丈,共二十根。每五步一坛子盛水。坛子旁有葫芦瓢,葫芦瓢可盛一斗水。每五步堆积狗尸五百条。狗尸长三尺,用茅草覆盖,削其尖端,牢牢捆好。每十步堆积柴抟,大二围以上,长八尺,共二十捆。每二十五步修一座灶,灶上有铁甑一个,可盛水一石以上,准备着烧热水。还要储备沙石,不下一千石。每三十步共建一座候楼。楼伸出女墙四尺,宽三尺,下面宽四尺,三面围上
木板,密密涂泥,夏天盖住上面。每五十步一个藉车,藉车必用铁作车轴。每五十步一座厕所,周围的围墙,高八尺。每五十步一房,房上必须安置门柱和铁锁,以便住守。每五十步堆积柴木,不下于三百尺,好好用泥土封盖,使城外放的火不能燃烧它。每百步建一木楼,楼宽前面九尺,高七尺,楼窗安在城墙上,伸出城墙外十二尺。每百步挖一口井,每井安排十瓮,用木制造提水的桔槔。贮水器可容纳四斗到六斗水,共一百个。每百步堆积一堆禾秆,大于二围以上的五十捆。每百步树立一块木盾牌,宽四尺,高八尺。做好冲锋的大路。每百步要开暗沟,宽三尺高四尺的十条。每两百步建一座立楼,宽二丈五尺,其中五尺伸到女墙外。城墙上宽三步到四步,才可以使士兵活动战斗。俾倪(之墙)宽三尺,高二尺五寸。阶陛高二尺五,宽广各三尺,路宽六尺。城上四角为重楼,高五尺,四个尉官驻扎于此。
城上每七尺建一渠柱,长一丈五尺,埋在地下三尺,离开城堞五寸;露在外者长一丈二尺,臂长六尺。在中部凿一孔,内径长五寸。外露部分凿两孔,渠柱顶端比女墙低四寸为宜。凿渠、凿坎,以瓦覆盖,冬天以马草覆盖。都待命而行,或以瓦为坎。
城上每千步立一表,长一丈。要向城下倾倒废水的人,拿表摇动。每五十步一厕所,与城下的厕所同一粪坑。上厕所的人不准手拿武器。城上三十步一藉车,当攻打隧道时不按此数。城上五十步一道台阶,高二尺五寸,长十步。城上五十步一楼,楼必多层。每百步一座土楼,外面安上悬门,左右开渠。建楼加上藉幕,有栈道出城以救外面。城墙上都不能盖房屋,或其他可隐匿的处所,若有则必须全部拆除。城下道路每百步堆积柴薪,不少于三千石以上,用泥土好好涂上。城上每十人任命一名什长,管理十名士卒。
每百步一座亭。墙高一丈四尺,厚四尺,做两扇闺门,使两扇门可以各自开关。每亭一尉,尉必须选稳重忠信能胜任的人担任。两舍共一井灶。灰、糠、秕谷、谷皮、马尿都要小心收藏。
城上的守备工具:渠答、籍车、行栈、行楼、斫、桔槔、连梃、长斧、长椎、长锄、钩钜、飞冲、悬(梁)、批屈。楼五十步一座,城堞下挖掘“爵穴”。每三尺设立一个桔槔,大二围,长四尺半,必须有挈。瓦石重二斤以上,搬上城。沙土,五十步一堆。灶上安放铁甑,和沙堆放在一起。木大二围,长一丈二尺以上。把它的底部好好连在一起,叫作“长从”。每五十步放三十个。木桥长三丈,不下五十米。再派士卒急造垒壁,以瓦覆盖起来。用陶制或木制的坛子,能装十升以上的,每十步放十个,盛水时将使用它们。能盛水五斗的十步放两个。
城墙下里巷中的人家,各保卫其左右前后,像城上一样。如果城小人众,就保护老弱离乡到国中的其他大城去。敌人来了,估计他们必定进攻,主方必定先拆除城外附属物,只是不烧毁。敌人在城下,我方应不时更换吏卒防守,但不要更换给养人员,给养人员不能上城。敌方在城下,我方收集盆、罐,堆在城下,百步一堆,堆五百堆。城门内不可有房子,只有周公派吏驻守。四尺为倪,行栈内閈,二关一堞。
清除城外离开护城河百步内的墙垣,大小树木都伐毁,除掉。敌人从来之处,如便道、近道,或城场,都修建扈楼,并在水中插上竹箭。守官堂下造大楼,高可临视全城。堂下四往有路。在堂中应客,客等待接见。不时召见在有保护的室中的三老,与之计议事之得失。行事有得,计谋相合,就回入保护之屋。保者入屋,不要逃城,不要离开房屋。各个担负守卫的人要像
知卑城浅池,而措意防守。早晚士卒歌以为度,用人少有变换。
守卫之法:每五十步男子十人,成年女子二十人,老小十人,共计五十步四十人。城下守楼士卒,一步一人,计二十步二十人。按城的大小以此为标准,才足以守御。
如果敌人附城如蛾进攻,主人预先知道,主人有利,进攻者不利。如果敌方以队进攻,十万之众,进攻不会超过四队,最大的排路五百步,中等三百步,下等五十步。各种不到百五十步宽的,主人有利而客方不利。防御宽五百步的队伍,需男子一千人,成年女子二千人,老小千人,共四千人,就足以应付,这是防守道路之数。使老小不能任事,在城上不当路的地方防守。
城中将军出城,必须持“明填”,要使官民都了解“明填”。将军率一百人以上出城,不带“明填”,或不是由本人持有“明填”,千夫长以上的官可以制止他,不让他通行。如果出行或吏卒放纵他出行,都要杀头,要把具体情况报告给上级。这是守城的重大禁令。奸细往往出在这里,不能不详细考察。
城上建爵穴,在城堞下三尺之处,它的外口要大,每五步建一穴。爵穴的大小能放得下火炬,高的有六尺,低的有三尺,它的密度可视情况而定。
于城外挖壕沟,离“杜格”(栅栏)七尺远,沟上作吊桥。城外狭窄不能坐壕沟处可以不挖。
城上每三十步建一个垄灶。
守城的人都备有火炬,有五个竹节长。敌人到了城下,听到鼓声后,点燃火炬;再次听到鼓声后,将火炬放入爵穴中,照亮城外。
各种藉车皆用铁。藉车的柱子长一丈七尺,埋于地下部分长四尺;车座长三丈至三丈五尺,马颊长二尺八寸,根据所测试的籍车的力度而制作车困,车座四分之三在地面上。籍车,车座长三丈,四分之三在地面上,马颊在地面以上部分正中间。马颊长二尺八寸,车座长二丈四尺,更短的不用。用大车轮作车困。藉车的车桓长一丈二尺半。各种藉车都用铁包裹,后面的车辅助它。
敌人填塞护城河来进攻,我方就制作水甬,深为四尺,封固,埋于地下。每十尺一个,盖上瓦待命而用。用围长二尺四寸的木头,凿空中间,把炭火放进去再封上,然后用藉车投向敌军。制“疾犁投”,长为二尺五寸,粗两围以上。门上钉小木桩,长七寸,木桩间距为六寸,末端削尖。“狗走”宽为七寸,长一尺八寸,钩长四寸,犬牙交错地安设。
墨子说:“守城的方法,一定要计算城中的木头,十人所能举起的便是十挈,五人所能举起的便是五挈,挈的轻重与守城人数相符。把木柴捆成挈,强壮的人用重挈,弱小的人用轻挈,与他们的力量相称。总之,挈的轻重要使每个人各自能胜任。”城中缺乏粮食就要大大减轻挈的重量。在离城门五步远的地方挖掘大壕沟,地势高的地方挖一丈五尺深,地势低的地方挖到有地下水之后再向下挖三尺即止。在壕沟上架设栈板,栈板上设置悬梁,装置机关,栈板表面铺上草木泥土,使人可以行走,两旁有沟墙不能翻越。然后派兵出城挑战,并假装战败逃回,引诱敌人走的栈板,开动悬梁的机关,敌人便可以擒到。若敌人恐惧生疑,就会因此撤离。
喜欢的话请转发点关注!
免责声明:文章素材和图片均来源于网络,同时文章仅代表本人观点,如有侵权请联系删除!
免责声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。